WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008023408) DISPOSITIF POUR EMPÊCHER LA CHUTE D'UNE PARTIE D'UN ASCENSEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/023408    N° de la demande internationale :    PCT/JP2006/316397
Date de publication : 28.02.2008 Date de dépôt international : 22.08.2006
CIB :
B66B 5/00 (2006.01), B66B 11/02 (2006.01)
Déposants : MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION [JP/JP]; 7-3, Marunouchi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1008310 (JP) (Tous Sauf US).
MARUYAMA, Naoyuki [JP/JP]; (JP) (US Seulement)
Inventeurs : MARUYAMA, Naoyuki; (JP)
Mandataire : SOGA, Michiteru; S. Soga & Co., 8th Floor, Kokusai Building, 1-1, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1000005 (JP)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) DEVICE FOR PREVENTING FALL OF PART OF ELEVATOR
(FR) DISPOSITIF POUR EMPÊCHER LA CHUTE D'UNE PARTIE D'UN ASCENSEUR
(JA) エレベータの部品落下防止装置
Abrégé : front page image
(EN)A device (13) for preventing the fall of a part of an elevator includes a partition device (14) disposed between a mounting frame (4) and a car (2). The partition device (14) comprises a partitioning screen (15), a winding device (16) mounted on the mounting frame (4) and capable of taking up and paying off the partitioning screen (15), and a fixing hook (17) provided onto the car (2) and holding the screen (15) paid off from the winding device (16). The screen (15) is disposed between the mounting frame (4) and the car (2), thereby partitioning the space between the car (2) and devices such as a hoist in the hoistway disposed at a position higher than that of the car (2) from the space between the inside wall of the hoistway (1) and the car (2). Therefore, even if a part is fallen from a device in the hoistway during the operations of maintenance and inspection, the screens (15) can receive the part, and the part can remain on the car (2).
(FR)La présente invention concerne un dispositif (13) destiné à empêcher la chute d'une partie d'un ascenseur comprenant un dispositif de cloisonnement (14) disposé entre un cadre d'assemblage (4) et une cabine (2). Le dispositif de cloisonnement (14) comprend un grillage de cloisonnement (15), une bobineuse (16) installée sur le cadre d'assemblage (4) et capable de remonter et de dérouler le grillage de cloisonnement (15) et un crochet de fixation (17) installé sur la cabine (2) et maintenant le grillage (15) déroulé par la bobineuse (16). Le grillage (15) est disposé entre le cadre d'assemblage (4) et la cabine (2), cloisonnant ainsi l'espace entre la cabine (2) et des dispositifs tels qu'un appareil de levage dans la gaine placés dans une position supérieure à celle de la cabine (2) à partir de l'espace entre la paroi interne de la gaine (1) et la cabine (2). Même si une pièce tombe d'un dispositif dans la gaine pendant les opérations de maintenance et d'inspection, les grillages (15) peuvent réceptionner la pièce et la pièce peut rester dans la cabine (2).
(JA) エレベータの部品落下防止装置13は、取付枠4とかご2との間に配置される仕切り装置14を有している。仕切り装置14は、仕切り用スクリーン15と、取付枠4に設けられ、仕切り用スクリーン15の巻き取り及び繰り出しが可能な巻き取り装置16と、かご2に設けられ、巻き取り装置16から繰り出された仕切り用スクリーン15を保持するための固定フック17とを有している。仕切り用スクリーン15は、取付枠4とかご2との間に配置されることにより、かご2よりも高位置に配置された巻上機等の昇降路内機器とかご2との間の空間と、昇降路1内の側壁とかご2との間の空間とを仕切るようになっている。これにより、保守点検作業時に昇降路内機器から部品等を落とした場合であっても、仕切り用スクリーン15が部品等を受け、かご2上に部品等を留めることができる。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)