WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008023327) SYSTÈMES ET PROCÉDÉS POUR PRÉDIRE L'EFFICACITÉ D'UN MESSAGE DE MARKETING
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/023327    N° de la demande internationale :    PCT/IB2007/053322
Date de publication : 28.02.2008 Date de dépôt international : 20.08.2007
CIB :
G06Q 30/00 (2006.01)
Déposants : THE PROCTER & GAMBLE COMPANY [US/US]; One Procter & Gamble Plaza, Cincinnati, OH 45202 (US) (Tous Sauf US).
CHRISTIANSON, Alfred [US/US]; (US) (US Seulement).
LENON, Magracia, Bernardino [PH/US]; (US) (US Seulement).
LEVIN, Steven, M. [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : CHRISTIANSON, Alfred; (US).
LENON, Magracia, Bernardino; (US).
LEVIN, Steven, M.; (US)
Représentant
commun :
THE PROCTER & GAMBLE COMPANY; c/o Eileen L. Hughett, The Procter & Gamble Company, Winton Hill Business Center, 6250 Center Hill Road, Cincinnati, OH 45224 (US)
Données relatives à la priorité :
11/508,031 21.08.2006 US
Titre (EN) SYSTEMS AND METHODS FOR PREDICTING THE EFFICACY OF A MARKETING MESSAGE
(FR) SYSTÈMES ET PROCÉDÉS POUR PRÉDIRE L'EFFICACITÉ D'UN MESSAGE DE MARKETING
Abrégé : front page image
(EN)Systems and methods for predicting the efficacy of a marketing message to generate word of mouth (WOM) are disclosed. A prediction server (110) may generate and distribute surveys to a subset of a target market group. The prediction server may then analyze the survey responses and compare the responses to past responses for marketing messages in similar product or service categories. One or more scores relating to the message's ability to generate WOM may then be computed. These scores may reflect purchase intent, message advocacy, and message amplification of the marketing message. The marketing message may then be refined based on the value of the one or more scores. The prediction server may also access in-market data in order to project volume build or equity build of a promotional item associated with the marketing message.
(FR)La présente invention concerne des systèmes et procédés servant à prédire l'efficacité d'un message de marketing visant à créer du « bouche à oreille ». Un serveur (110) de prédiction peut générer et distribuer des sondages à un sous-ensemble d'un groupe de marché cible. Le serveur de prédiction peut alors analyser les réponses au sondage et les comparer aux réponses antérieures à des messages de marketing visant des catégories similaires de produits ou de services. Un ou plusieurs score(s) lié(s) au fait que le message peut créer du « bouche à oreille » peu(ven)t alors être calculé(s). Ces scores peuvent refléter une intention d'achat, la qualité des arguments du message et l'ampleur prise par le message de marketing. Ledit message de marketing peut alors être peaufiné suivant la valeur du ou des score(s). Le serveur de prédiction peut aussi accéder à des données internes au marché pour projeter une croissance de volume ou de valeur concernant un article promotionnel lié au message de marketing.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)