WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008022664) CUVETTE DE POIGNÉE POUR LE CLIPSAGE DANS UN PERCEMENT DANS UNE PAROI MINCE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/022664    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/005286
Date de publication : 28.02.2008 Date de dépôt international : 15.06.2007
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    08.03.2008    
CIB :
E05B 1/00 (2006.01), A47B 95/02 (2006.01)
Déposants : RAMSAUER, Dieter [DE/DE]; (DE)
Inventeurs : RAMSAUER, Dieter; (DE)
Mandataire : STRATMANN, Ernst; Schadowplatz 9, 40212 Düsseldorf (DE)
Données relatives à la priorité :
20 2006 012 797.6 19.08.2006 DE
Titre (DE) GRIFFSCHALE ZUM EINKLIPSEN IN EINEM DURCHBRUCH IN EINER DÜNNEN WAND
(EN) HANDLE SHELL FOR CLIPPING INTO A CUTOUT SECTION IN A THIN WALL
(FR) CUVETTE DE POIGNÉE POUR LE CLIPSAGE DANS UN PERCEMENT DANS UNE PAROI MINCE
Abrégé : front page image
(DE)Beschrieben wird eine Griffschale (110) zum Einbau in einem Durchbruch (112) in einer dünnen Wand (114), wie Blechschranktürblatt, Seitenwand eines Blechschrankes oder dgl., mit einem Flanschteil (116), von dem Befestigungselemente (118) ausgehen oder der solche aufnehmen kann, um den Flanschteil (116) an der dünnen Wand (114) festzulegen, und mit einem Schalenteil (126), wobei erfindungsgemäß Flanschteil (116) und Schalenteil (126) zwei getrennte Bauteile sind, wobei das Flanschteil (116) einen ersten, auf dem Rand des Durchbruches (112) in der dünnen Wand (114) aufliegenden Flansch (131 ) aufweist, und wobei das Schalenteil (126) der Griffschale (110) einen weiteren Flansch (128) aufweist, der von dem ersten Flanschteil (131) des ersten Flanschteils (116) nach dem Einbau derart umgriffen ist, dass er zwischen der dünnen Wand (114) und dem Flanschteil (116) zu liegen kommt.
(EN)The invention relates to a handle shell (110) for installation into a cutout section (112) in a thin wall (114), such as a sheet metal cabinet door leaf, a side wall of a sheet metal cabinet, or the like, having a flange part (116), from which fastening elements (118) extend or which can receive such elements, in order to attach the flange part (116) at the thin wall (114), and further having a shell part (126), wherein according to the invention the flange part (116) and the shell part (126) are two separate components, wherein the flange part (116) has a first flange (131) resting on the edge of the cutout section (112) in the thin wall (114), and wherein the shell part (126) of the handle shell (110) has a further flange (128), which is encompassed by the first flange part (131) of the first flange part (116) after installation such that it comes to rest between the thin wall (114) and the flange part (116).
(FR)L'invention concerne une cuvette de poignée (110) pour le montage dans un percement (112) dans une paroi mince (114), comme un battant de porte d'armoire en tôle, une paroi latérale d'une armoire en tôle ou similaire, avec une partie bride (116), de laquelle sortent des éléments de fixation (118) ou qui peut recevoir de tels éléments afin de fixer la partie bride (116) sur la paroi mince (114), et avec une partie cuvette (126), la partie bride (116) et la partie cuvette (126) étant selon l'invention deux composants séparés, la partie bride (116) présentant une première bride (131) reposant sur le bord du percement (112) dans la paroi mince (114), et la partie cuvette (126) de la cuvette de poignée (110) présentant une autre bride (128) qui est entourée par la première partie bride (131) de la première partie bride (116) après le montage de telle sorte qu'elle vienne se placer entre la paroi mince (114) et la partie bride (116).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)