WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008015761) ULTRASONOGRAPHE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/015761    N° de la demande internationale :    PCT/JP2006/315502
Date de publication : 07.02.2008 Date de dépôt international : 04.08.2006
CIB :
A61B 8/08 (2006.01)
Déposants : Shimadzu Corporation [JP/JP]; 1, Nishinokyo-Kuwabara-cho, Nakagyo-ku, Kyoto-shi Kyoto 6048511 (JP) (Tous Sauf US).
MEDIA CROSS CO., LTD [JP/JP]; 4-40-104, Minami-Motomachi, Shinjuku-ku Tokyo 1600012 (JP) (Tous Sauf US).
KATOH, Jun-ichi [JP/JP]; (JP) (US Seulement).
ITOH, Masao [JP/JP]; (JP) (US Seulement)
Inventeurs : KATOH, Jun-ichi; (JP).
ITOH, Masao; (JP)
Mandataire : KOBAYASI, Ryohei; KOBAYASI PATENT & TRADEMARK, 7th Floor, Hougen-Sizyokarasuma Building, 37, Motoakuozi-tyo, Higasinotouin Sizyo-sagaru, Simogyo-ku, Kyoto-si Kyoto 6008091 (JP)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) ULTRASONOGRAPH
(FR) ULTRASONOGRAPHE
(JA) 超音波診断装置
Abrégé : front page image
(EN)A schedule storage section (23) stores a predetermined time schedule of image storage. An avascularizing unit (30) avascularizes an upper arm artery of a subject by pressurizing the upper arm, releases the avascularization after a predetermined time, and sends a depressurization start signal to a control section (17). When a time specified by the time schedule passes after the reception of the depressurization start signal, the control section (17) stores an ultrasonic image in an image storage section (22). A blood vessel diameter measuring section (18) measures the diameter of the blood vessel from the ultrasonic tomograms of the blood vessel captured during the rest and after the avascularization release and stored in the image storage section (22). A maximum blood vessel diameter estimating section (20) and a %FMD calculating section (21) estimate the maximum blood vessel diameter after the release and the calculate the %FMD from these measured blood vessel diameters, respectively. With this, after the avascularization is started, from the storage of the measurement image to the %FMD calculation can be automatically carried out without needing the assistance of the operator, and the troublesome work of the operator necessary to measure the %FMD can be greatly reduced.
(FR)Selon la présente invention, une unité de stockage de programme (23) enregistre un programme prédéterminé de stockage d'image. Une unité d'avascularisation (30) avascularise une artère de bras d'un sujet par pression du bras, libère l'avascularisation après un délai prédéterminé et envoie un signal de début de dépression à une unité de commande (17). Lorsqu'un délai défini par le programme s'est écoulé après la réception du signal de début de dépression, l'unité de commande (17) enregistre une image ultrasonore dans une unité de stockage d'image (22). Une unité de mesure de diamètre de vaisseau sanguin (18) mesure le diamètre du vaisseau sanguin à partir de ses échotomogrammes pris pendant le repos et une fois l'avascularisation libérée et enregistrés dans l'unité de stockage d'image (22). Une unité d'estimation de diamètre maximal de vaisseau sanguin (20) estime le diamètre maximal du vaisseau sanguin après la libération et une unité de calcul de dysplasie fibro-musculaire (21) calcule la dysplasie fibro-musculaire à partir des diamètres mesurés. Ainsi, une fois l'avascularisation commencée, le processus allant de l'enregistrement de l'image de mesure au calcul de la dysplasie fibro-musculaire peut s'effectuer automatiquement sans intervention d'un opérateur, et le travail de mesure complexe de l'opérateur peut être grandement réduit.
(JA) スケジュール記憶部23は予め設定された画像保存のタイムスケジュールを記憶しておくものである。駆血ユニット30は被検者の上腕部を加圧して上腕動脈を駆血し、所定時間経過後に駆血を解除すると共に減圧開始信号を制御部17に送出する。制御部17は、減圧開始信号を受信してから前記タイムスケジュールで指定された時間が経過した時点で超音波画像を画像保存部22に保存させる。血管径測定部18は該画像保存部22に保存された安静時及び駆血解放後の血管の超音波断層画像を基に血管径を計測し、これらの値を基に最大血管径推定部20及び%FMD算出部21が解放後最大血管径の推定、及び%FMDの算出を実行する。これにより、駆血開始後は、オペレータの補助を介することなく計測用画像の保存から%FMDの算出までを自動的に実行させることができ、%FMD測定に掛かるオペレータの手間を大幅に低減することができる。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)