WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008010997) MÉTHODE ET DISPOSITIF D'IMPLANT DE GENOU
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/010997    N° de la demande internationale :    PCT/US2007/016148
Date de publication : 24.01.2008 Date de dépôt international : 17.07.2007
CIB :
A61F 2/38 (2006.01)
Déposants : BIOMET MANUFACTURING CORP. [US/US]; 56 E. Bell Drive, Warsaw, IN 46582 (US) (Tous Sauf US).
PETERS, Christopher [US/US]; (US) (US Seulement).
METZGER, Robert [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : PETERS, Christopher; (US).
METZGER, Robert; (US)
Mandataire : WARNER, Richard W.; Harness, Dickey & Pierce, P.l.c., P.O. Box 828, Bloomfield Hills, Michigan 48303 (US)
Données relatives à la priorité :
11/488,851 18.07.2006 US
Titre (EN) METHOD AND APPARATUS FOR A KNEE IMPLANT
(FR) MÉTHODE ET DISPOSITIF D'IMPLANT DE GENOU
Abrégé : front page image
(EN)A prosthesis for replacing an articulating portion of bone is provided. The prosthesis can include an adaptor operable to replace a portion of the bone. The prosthesis can further include a sleeve coupled to the adaptor. The sleeve can define an offset coupling axis. The prosthesis can also include an articulating portion operable to replace the articulating portion of the bone. The sleeve can be positionable to couple the articulating portion to the offset coupling axis at a predetermined orientation.
(FR)La présente invention concerne une prothèse destinée à remplacer une portion articulée d'os. La prothèse peut comprendre un adaptateur destiné à remplacer une portion de l'os. La prothèse peut également comprendre un manchon accouplé à l'adaptateur. Le manchon peut définir un axe d'accouplement décalé. La prothèse peut également comprendre une portion articulée destinée à remplacer la portion d'articulation de l'os. Le manchon peut être positionné de manière à relier la portion d'articulation à l'axe d'accouplement décalé dans une orientation prédéterminée.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)