WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008006916) DISPOSITIF D'ASSEMBLAGE ENTRE UNE MOISE ET UNE POUTRE DE COFFRAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/006916    N° de la demande internationale :    PCT/ES2007/000007
Date de publication : 17.01.2008 Date de dépôt international : 10.01.2007
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    28.06.2007    
CIB :
E04G 17/04 (2006.01), E04G 17/14 (2006.01), E04G 17/00 (2006.01)
Déposants : ULMA C Y E, S. COOP. [ES/ES]; Ps. Otadui, 3, E-20560 Oñati (guipuzcoa) (ES) (Tous Sauf US).
OLLO ODRIOZOLA, Ander [ES/ES]; (ES) (US Seulement).
LIZARRALDE ARAMBURU, Iban [ES/ES]; (ES) (US Seulement)
Inventeurs : OLLO ODRIOZOLA, Ander; (ES).
LIZARRALDE ARAMBURU, Iban; (ES)
Mandataire : CARPINTERO LOPEZ, Francisco; Herrero & Asociados, S.L., Alcala, 35, E-28014 Madrid (ES)
Données relatives à la priorité :
P200601888 14.07.2006 ES
Titre (EN) CONNECTING DEVICE FOR USE BETWEEN A FORMWORK GIRDER AND A BRACE
(ES) DISPOSITIVO DE UNIÓN ENTRE RIOSTRA Y VIGA DE ENCOFRADO
(FR) DISPOSITIF D'ASSEMBLAGE ENTRE UNE MOISE ET UNE POUTRE DE COFFRAGE
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a connecting device for use between a formwork girder and a brace. The device includes: two arms (3) which terminate at one end in hooks (4) that can be coupled to a first flange of the brace (1), and flat extension pieces (6) which extend from tubular segments (5) that are intended to rest on a lower projection from the formwork girder (2). The device also includes parallel rods (7) which are inclined in the opposite direction to the arms (3), which extend through the aforementioned tubular segments (5) and which are connected by a coupling bridge (9) through which a screw (10) extends, the adjustment of which determines the movement of a clamp (11) mounted to the rods (7). The clamp is fitted with locking means (12) which can be coupled to a second flange of the brace (1) opposite the first, in order to secure the connection between the brace (1) and the formwork girder (2).
(ES)Incorpora sendos brazos (3) finalizados en uno de sus extremos en unos ganchos (4) acoplables sobre un primer ala de la riostra (1) y cuenta con unas extensiones planas (6), que se prolongan desde unas porciones tubulares (5), destinadas a apoyar sobre un saliente inferior de la viga de encofrado (2). Asimismo dispone de unas varillas (7) paralelas, situadas con inclinación opuesta a la de los brazos (3) que atraviesan las porciones tubulares (5), que están vinculadas por un puente de unión (9) atravesado por un tornillo (10), cuya regulación determina el desplazamiento de una abrazadera (11) montada sobre las varillas (7). La abrazadera está dotada de medios de enclavamiento (12) acoplables en una segunda ala de la riostra (1), opuesta a la primera, para asegurar la unión entre la riostra (1) y la viga de encofrado (2).
(FR)L'invention concerne un dispositif d'assemblage entre une moise et une poutre de coffrage. Ce dispositif comprend: deux bras (3) qui au niveau d'une extrémité se terminent en crochets (4) pouvant être couplés à une première aile de la poutre (1), et des pièces d'extension plates (6) qui s'étendent à partir de segments tubulaires (5) censés reposer sur une projection inférieure de la poutre de coffrage (2). Le dispositif de l'invention comprend également des tiges parallèles (7) inclinées à l'opposé des bras (3), qui s'étendent à travers les segments tubulaires (5) susmentionnés et qui sont connectés par un pont de couplage (9) traversé par une vis (10), le réglage de laquelle détermine le mouvement d'une pince montées sur les tiges (7). La pince est fixée au moyen d'organes de verrouillage (12) pouvant être couplés à une deuxième aile de la moise (1) opposée à la première, afin d'assurer l'assemblage entre la moise (1) et la poutre de coffrage (2).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)