WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008003385) DISPOSITIF DESTINÉ À DÉTERMINER LES PARAMÈTRES CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT D'UN AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE HAUTE FRÉQUENCE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/003385    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/005133
Date de publication : 10.01.2008 Date de dépôt international : 11.06.2007
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    13.11.2007    
CIB :
G01R 27/04 (2006.01), G01R 31/28 (2006.01)
Déposants : ROHDE & SCHWARZ GMBH & CO. KG [DE/DE]; Mühldorfstrasse 15, 81671 München (DE) (Tous Sauf US).
HÖBEL, Daniel [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
KÖHLER, Hendrik [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HÖBEL, Daniel; (DE).
KÖHLER, Hendrik; (DE)
Mandataire : KÖRFER, Thomas; Mitscherlich & Partner, Sonnenstrasse 33, 80331 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2006 031 053.5 05.07.2006 DE
Titre (DE) ANORDNUNG ZUM BESTIMMEN DER BETRIEBSKENNGRÖSSEN EINES HOCHFREQUENZ-LEISTUNGSVERSTÄRKERS
(EN) ARRANGEMENT FOR DETERMINING THE OPERATIONAL CHARACTERISTICS OF A HIGH-FREQUENCY POWER AMPLIFIER
(FR) DISPOSITIF DESTINÉ À DÉTERMINER LES PARAMÈTRES CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT D'UN AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE HAUTE FRÉQUENCE
Abrégé : front page image
(DE)Zum Bestimmen der Betriebs-Kenngrößen (z. B. der komplexen Lastimpedanz oder der komplexen Vor- und Rücklauf -Leistung bzw. des Reflexionsfaktors oder des Welligkeitsfaktors) eines Leistungsverstärkers (1) auf der Verbindungsleitung (3) zwischen dem Ausgang des Leistungsverstärkers (1) und einer komplexen Last (4), wird mittels einer analogen Koppeleinrichtung (5) die komplexe analoge Vorwärts- und Rückwärts-Spannung auf der Verbindungsleitung (3) bestimmt. Diese analogen Spannungen werden dann jeweils digitalisiert und mittels digitaler Abwärtswandler (8, 9) in das Basisband herabgesetzt. Aus diesen im Basisband vorliegenden, der komplexen Vorwärts- und Rückwärts Spannung nach Betrag und Phase entsprechenden Digitalwerten werden dann in einem Rechner (12) die gewünschten Betriebskenngrößen berechnet.
(EN)In order to determine the operational characteristics (e.g. the complex load impedance or the complex forward and reflected power and/or the reflection factor or the ripple factor) of a power converter (1) on a connection line (3) between the outlet of the power converter (1) and a complex load (4), the complex analog forward and reflected voltage on the connection line (3) is determined by means of an analog coupling device (5). Said analog voltages are respectively digitalised and reduced in the base band by means of a digital down converter. The desired operational characteristics are calculated in a computer (12) from said digital values provided in the base band and the amount and the phase corresponding to the complex forward and reflected voltage.
(FR)Afin de déterminer les paramètres caractéristiques de fonctionnement (par ex., l'impédance en charge complexe ou la puissance directe et réfléchie complexe, ou bien le coefficient de réflexion ou le facteur d'ondulation) d'un amplificateur de puissance (1) sur la ligne de raccordement (3) entre la sortie de l'amplificateur de puissance (1) et une charge complexe (4), on détermine au moyen d'un dispositif de couplage analogique (5) la tension directe et réfléchie analogique complexe sur la ligne de raccordement (3). Ces tensions analogiques sont ensuite numérisées et réduites dans la bande de base au moyen d'un transformateur abaisseur numérique (8,9). Les paramètres caractéristiques de fonctionnement souhaités sont alors calculés au moyen d'un ordinateur (12) à partir de ces valeurs numériques qui se trouvent dans la bande de base et dont la valeur et la phase correspondent à la tension directe et réfléchie complexe.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)