WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008002587) MASQUAGE DE SÉCURITÉ SÉLECTIF DANS DES SIGNAUX VOCAUX ENREGISTRÉS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/002587    N° de la demande internationale :    PCT/US2007/014853
Date de publication : 03.01.2008 Date de dépôt international : 27.06.2007
CIB :
H04L 9/00 (2006.01), H04M 1/64 (2006.01), G10L 11/00 (2006.01), G10L 21/00 (2006.01)
Déposants : HYPERQUALITY, INC. [US/US]; 1118 Post Avenue, 2nd Floor, Seattle, WA 98101 (US) (Tous Sauf US)
Inventeurs : DOREN, G., Kevin; (US)
Mandataire : PELOQUIN, Mark; Peloquin, PLLC, 800 Fifth Avenue, Suite 4100, Seattle, WA 98104 (US)
Données relatives à la priorité :
11/477,899 28.06.2006 US
Titre (EN) SELECTIVE SECURITY MASKING WITHIN RECORDED SPEECH
(FR) MASQUAGE DE SÉCURITÉ SÉLECTIF DANS DES SIGNAUX VOCAUX ENREGISTRÉS
Abrégé : front page image
(EN)A marker is derived from an interaction between a person and an agent of a business and the agent's user interface. A part of a speech signal that corresponds to a portion of the person's special information is located with the marker. The speech signal results from the interaction between the person and the agent. The part of the speech signal that corresponds to the portion of the person's special information is rendered unintelligible.
(FR)L'invention concerne un procédé qui consiste : à dériver un marqueur d'une interaction entre une personne et un agent d'affaires et l'interface utilisateur de ce dernier; à localiser, dans ledit marqueur, une partie d'un signal vocal qui correspond à une partie d'informations spéciales relatives à ladite personne, le signal vocal résultant de l'interaction entre la personne et l'agent; et à rendre inintelligible la partie du signal vocal qui correspond à la partie des informations spéciales relatives à la personne.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)