WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008001848) PROCÉDÉ DESTINÉ AU TRAITEMENT ENZYMATIQUE DE FEUILLES DE THÉ VERT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/001848    N° de la demande internationale :    PCT/JP2007/063001
Date de publication : 03.01.2008 Date de dépôt international : 28.06.2007
CIB :
A23F 3/10 (2006.01), A23F 3/16 (2006.01)
Déposants : KIRIN BEVERAGE COMPANY, LIMITED [JP/JP]; 1, Kandaizumi-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 1018645 (JP) (Tous Sauf US).
YOTSUMOTO, Yuko [JP/JP]; (JP) (US Seulement)
Inventeurs : YOTSUMOTO, Yuko; (JP)
Mandataire : HIROTA, Masanori; 3F Wakabayashi Building 8-5, Akasaka 2-chome Minato-ku, Tokyo 1070052 (JP)
Données relatives à la priorité :
2006-182420 30.06.2006 JP
2006-325750 01.12.2006 JP
Titre (EN) METHOD OF ENZYMATICALLY TREATING GREEN TEA LEAVES
(FR) PROCÉDÉ DESTINÉ AU TRAITEMENT ENZYMATIQUE DE FEUILLES DE THÉ VERT
(JA) 緑茶葉酵素処理法
Abrégé : front page image
(EN)It is intended to provide a method of producing a flavor-rich green tea extract having an excellent flavor by enzymatically treating starting green tea leaves to thereby convert the components contained therein, thus modifying the qualities of the green tea leaves and then extracting the tea leaves. Namely, a green tea extract having an excellent flavor is produced by mixing and reacting ground green tea leaves, which are obtained by grinding dry green tea leaves or grinding in the course of producing green tea leaves, with an enzyme solution at a weight ratio of from 1:0.2 to 1:5 followed by extraction with cold or hot water. In the above-described method, the reaction can be conducted to a remarkable extent owing to the enzymatic reaction. As a result, it becomes possible to effectively convert the flavor components of the starting green tea leaves via the enzymatic reaction which can be hardly performed by the existing enzymatic treatment methods. By extracting the above tea leaves, a flavor-rich green tea extract having an excellent flavor can be produced.
(FR)L'invention concerne un procédé destiné à produire un extrait de thé vert riche en goût et présentant une saveur excellente, en appliquant un traitement enzymatique à de jeunes feuilles de thé vert afin de transformer les composants contenus dans lesdites feuilles, modifiant ainsi les caractéristiques des feuilles de thé vert, puis en réalisant une extraction sur les feuilles de thé. Cela signifie que l'on produit un extrait de thé vert présentant une saveur excellente en mélangeant et en faisant réagir des feuilles de thé vert moulues, obtenues en moulant des feuilles de thé vert séchées ou en moulant les feuilles de thé vert au cours de la production, avec une solution enzymatique, selon un rapport de poids compris entre 1:0,2 et 1:5. On réalise ensuite une extraction à l'eau chaude ou à l'eau froide. Dans le procédé décrit ci-dessus, la réaction peut être menée de façon remarquable grâce à la réaction enzymatique. Il s'ensuit qu'il devient possible de modifier efficacement les constituants de goût des jeunes feuilles de thé vert via la réaction enzymatique, résultat difficile à obtenir avec les procédés de traitement enzymatique existants. L'extraction des feuilles de thé décrites ci-dessus permet de produire un extrait de thé vert riche en goût et présentant une saveur excellente.
(JA) 原料緑茶茶葉を酵素処理することにより含有成分を変換し、緑茶茶葉の品質を改質し、該茶葉を抽出処理することにより、香味の優れた高香味緑茶抽出液を製造する方法を提供する。乾燥緑茶葉を粉砕した或いは緑茶葉製造工程で粉砕された、粉砕緑茶葉と、酵素溶液を1:0.2~1:5の重量比で混合して反応を行なったのち、水もしくは温水で抽出することにより、香味の優れた緑茶抽出液を製造法する。本発明の方法によって、酵素反応を行なうことにより、反応を、飛躍的に進行することができ、この反応により、従来の酵素処理方法では難しかった、原料緑茶茶葉の酵素処理による香味成分の効果的な変換が可能となり、該茶葉を抽出処理することにより、香味の優れた高香味緑茶抽出液を製造することができる。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)