WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008000108) DISPOSITIF AUXILIAIRE ET PROCÉDÉ DE POST-TRAITEMENT DE PRÉFORMES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/000108    N° de la demande internationale :    PCT/CH2007/000319
Date de publication : 03.01.2008 Date de dépôt international : 28.06.2007
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    24.01.2008    
CIB :
B29C 45/72 (2006.01), B29C 35/16 (2006.01), B29C 49/64 (2006.01)
Déposants : NETSTAL-MASCHINEN AG [CH/CH]; Industriestrasse, CH-8752 Näfels (CH).
BOCK, Stefan [DE/CH]; (CH) (US Seulement)
Inventeurs : BOCK, Stefan; (CH)
Mandataire : ACKERMANN, Ernst; Egghalde, CH-9231 Egg-Flawil (CH)
Données relatives à la priorité :
1043/06 29.06.2006 CH
121/07 25.01.2007 CH
759/07 09.05.2007 CH
Titre (DE) HILFSVORRICHTUNG SOWIE VERFAHREN ZUR NACHBEHANDLUNG VON PREFORMEN
(EN) AUXILIARY DEVICE, AND METHOD FOR FINISHING PREFORMS
(FR) DISPOSITIF AUXILIAIRE ET PROCÉDÉ DE POST-TRAITEMENT DE PRÉFORMES
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Hilfsvorrichtung sowie ein Verfahren zum Nachbehandeln und Kalibrieren von forminstabil aus einem Vielfachwerkzeug entnommenen Preformen (10). Die Kalibration erfolgt mittels Druckluft unmittelbar nach Entnahme und Ausfahren der Preformen (10) aus dem Vielfachwerkzeug. In die Preformen einführbare Nippel (30) weisen für die Abdichtung des Innenraumes des Blasteiles der Preformen (10) aufbauchbare Press- bzw. Dichtringe (56) auf. Die Druckluft wird über die Nippel (30) eingebracht. Die Abdichtung erfolgt analog zum Verschliessen von Thermosflaschen durch radiales Aufbauchen der Press- bzw. Dichtringe (56). Schädliche Krafteinwirkungen auf die Preformen (10) werden dadurch vermieden. Die Dichtstelle kann in dem Übergangsbereich des Gewindeteiles zum Blasteil der Preformen (10) frei gewählt werden. Die Lösung erlaubt eine optimale Abdichtung des Innenraumes des Blasteiles (43) ohne die Gefahr einer Schadwirkung auf die Form- und Masshaltigkeit der Preformen (10). Bei speziellen Preformtypen können die Bereiche, welche in den Kühlhülsen stützfrei sind, vom Beginn der Uebergabe an die Entnahme- bzw. Kühlhülsen aussen durch eine Luftkühlung vorverfestigt werden.
(EN)The invention relates to an auxiliary device and a method for finishing and calibrating preforms (10) that are removed from a multiple tool in an unstable shape, the calibration process being performed with the aid of compressed air immediately after removing and withdrawing the preforms (10) from the multiple tool. Nipples that can be inserted into the preforms (30) are provided with expandable pressing rings or sealing rings (56) in order to seal the interior of the blow-molded part of the preforms (10). The compressed air is introduced via the nipples (30), the sealing process being performed by radially expanding the pressing rings or sealing rings (56) in analogy to the closing process of thermoses, thus protecting the preforms (10) from adverse forces. The sealing point can be randomly selected in the transition zone from the threaded part to the blow-molded part of the preforms (10). The invention allows the interior of the blow-molded part (43) to be optimally sealed without affecting the form stability and dimensional stability of the preforms (10). In special types of preforms, the areas that are not supported in the cooling sleeves can be preconsolidated on the outside by means of cool air from the moment the preforms are transferred to the removing sleeves or cooling sleeves.
(FR)L'invention concerne un dispositif auxiliaire et un procédé de post-traitement et de calibrage de préformes (10) prélevées sous forme instable depuis un outil polyvalent. Le calibrage est réalisé au moyen d'air comprimé directement après prélèvement et extraction des préformes (10) hors de l'outil polyvalent. Des mamelons (30) pouvant être introduits dans les préformes présentent des anneaux de compression ou d'étanchéité (56) pouvant être gonflés pour l'étanchage de l'espace intérieur de la partie soufflée des préformes (10). L'air comprimé est introduit au moyen des mamelons (30). L'étanchage est réalisé de façon similaire à la fermeture de bouteilles thermos par gonflement radial des anneaux de compression ou d'étanchéité (56). L'application de forces nuisibles sur les préformes (10) est ainsi évitée. La zone d'étanchéité peut être choisie librement dans la zone de transition de la partie filetée vers la partie soufflée des préformes (10). L'invention permet un étanchage optimal de l'espace intérieur de la partie soufflée (43) sans risque d'effet nuisible sur la tenue de forme et de dimension des préformes (10). Dans le cas de types de préformes spécifiques, les zones non-soutenues dans les manchons de refroidissement peuvent être pré-consolidées sur l'extérieur par un refroidissement par air avant transfert vers les manchons d'extraction ou de refroidissement.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)