WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007147637) SIÈGE DE VÉHICULE PRÉSENTANT UNE PARTIE ASSISE ET UN DISPOSITIF DE RETENUE DESTINÉ À EMPÊCHER LE GLISSEMENT D'UN OCCUPANT, DISPOSITIF DE RETENUE ET PROCÉDÉ DE FABRICATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/147637    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/005594
Date de publication : 27.12.2007 Date de dépôt international : 25.06.2007
CIB :
B60N 2/427 (2006.01)
Déposants : JOHNSON CONTROLS GMBH [DE/DE]; Industriestrasse 20-30, 51399 Burscheid (DE) (Tous Sauf US).
GROSS, Bernd [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
MUND, Harald [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : GROSS, Bernd; (DE).
MUND, Harald; (DE)
Mandataire : SCHWÖBEL, Thilo; Kutzenberger & Wolff, Theodor-Heuss-Ring 23, 50668 Köln (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2006 029 299.5 23.06.2006 DE
Titre (DE) FAHRZEUGSITZ MIT EINEM SITZTEIL UND MIT EINER RÜCKHALTEVORRICHTUNG ZUR VERHINDERUNG DES DURCHRUTSCHENS EINES PASSAGIERS, RÜCKHALTVORRICHTUNG UND HERSTELLUNGSVERFAHREN
(EN) VEHICLE SEAT COMPRISING A SEAT PART AND AN ANTI-SUBMARINING RESTRAINT DEVICE, RESTRAINT DEVICE AND METHOD OF MANUFACTURE
(FR) SIÈGE DE VÉHICULE PRÉSENTANT UNE PARTIE ASSISE ET UN DISPOSITIF DE RETENUE DESTINÉ À EMPÊCHER LE GLISSEMENT D'UN OCCUPANT, DISPOSITIF DE RETENUE ET PROCÉDÉ DE FABRICATION
Abrégé : front page image
(DE)Es wird ein Fahrzeugsitz mit einem Sitzteil sowie ferner eine Rückhaltevorrichtung und ein Herstellungsverfahren vorgeschlagen, wobei der Fahrzeugsitz eine Rückhaltevorrichtung zur Verhinderung des Durchrutschens eines Passagiers auf dem Fahrzeugsitz bei einer Unfallverzögerung aufweist, wobei die Rückhaltevorrichtung in eine eingefahrene inaktive Position einstellbar ist und wobei die Rückhaltevorrichtung in eine ausgefahrene aktive Position einstellbar ist, wobei das Sitzteil in Fahrzeuglängsrichtung beidseitig Sitzseitenteile aufweist, wobei das Sitzteil eine eine Sitzfläche definierende Polsterung und einen unterhalb der Polsterung vorgesehenen Polsterträger aufweist, wobei ferner die Rückhaltevorrichtung mit einem zur Verriegelung der Rückhaltevorrichtung in der aktiven Position vorgesehenen Verriegelungsmittel zwischen dem Polsterträger und der Polsterung sowie beabstandet zu den Seitenteilen angeordnet ist.
(EN)The invention relates to vehicle seat comprising a seat part and to a restraint device and a corresponding method of manufacture. The vehicle seat comprises an anti-submarining restraint device for preventing an occupant from slipping through on the vehicle seat when decelerated due to a crash, said restraint device being settable to a reracted inactive position and said restraint device being settable to an extended active position. The seat part, in the longitudinal direction of the vehicle, has lateral seat parts on both sides of the seat, a padding defining a seat area and a padding support below said padding. The restraint device is arranged between the padding support and the padding and spaced apart from the lateral parts by means of a locking element provided for locking the restraint device in the active position.
(FR)L'invention concerne un siège de véhicule, présentant une partie assise ainsi qu'un dispositif de retenue, et un procédé de fabrication. Le siège de véhicule présente un dispositif de retenue destiné à empêcher qu'un occupant ne glisse sur ledit siège lors d'une décélération entraînée par un accident. Le dispositif de retenue peut être réglé dans une position inactive rentrée et dans une position active sortie. La partie assise présente, des deux côtés, des parties latérales dans le sens longitudinal du véhicule, un rembourrage définissant une surface d'assise et un support de rembourrage placé en dessous du rembourrage. Selon l'invention, le dispositif de retenue est placé, avec un moyen de verrouillage prévu pour verrouiller le dispositif de retenue en position active, entre le support de rembourrage et le rembourrage à une certaine distance des parties latérales.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)