WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007144495) DISPOSITIF DE CONNEXION RAPIDE ENTRE UNE PROTHESE CARDIAQUE TOTALEMENT IMPLANTABLE ET DES OREILLETTES NATURELLES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/144495    N° de la demande internationale :    PCT/FR2007/000959
Date de publication : 21.12.2007 Date de dépôt international : 11.06.2007
CIB :
A61M 1/10 (2006.01), A61M 1/12 (2006.01)
Déposants : GROUPEMENT COEUR ARTIFICIEL TOTAL CARPENTIER MATRA CARMAT [FR/FR]; 37 Avenue Louis Breguet, F-78140 Velizy Villacoublay (FR) (Tous Sauf US).
PARQUET, Jean-Marc [FR/FR]; (FR) (US Seulement).
CARPENTIER, Alain [FR/FR]; (FR) (US Seulement)
Inventeurs : PARQUET, Jean-Marc; (FR).
CARPENTIER, Alain; (FR)
Mandataire : BONNÉTAT, Christian; Cabinet BONNÉTAT, 29 rue de St. Petersbourg, F-75008 Paris (FR)
Données relatives à la priorité :
0605331 15.06.2006 FR
Titre (EN) DEVICE FOR RAPID CONNECTION BETWEEN A TOTALLY IMPLANTABLE HEART PROSTHESIS AND NATURAL AURICLES
(FR) DISPOSITIF DE CONNEXION RAPIDE ENTRE UNE PROTHESE CARDIAQUE TOTALEMENT IMPLANTABLE ET DES OREILLETTES NATURELLES
Abrégé : front page image
(EN)Device for rapid connection between a totally implantable heart prosthesis and natural auricles. According to the invention, said prosthesis comprises: fastening means (16, 25) for fastening an end of one of the lunettes (2, 3) to the other lunette (3, 2), said fastening means being able to permit folding of said lunettes relative to each other; guide means (10, 11, 20, 21) for guiding said lunettes relative to each other before and during fastening and also during folding; and snap-fit means (19, 26) for engaging said lunettes on each other in the operating position corresponding to the end of said folding.
(FR)Dispositif de connexion rapide entre une prothèse cardiaque totalement implantable et des oreillettes naturelles. Selon l'invention, ladite prothèse comporte : des moyens d'accrochage (16, 25) d'une extrémité de l'une des lunettes (2, 3) sur l'autre lunette (3, 2), lesdits moyens d'accrochage étant aptes à permettre le rabattement desdites lunettes l'une sur l'autre; • des moyens de guidage (10, 1 1, 20, 21 ) desdites lunettes l'une par rapport à l'autre aussi bien avant et pendant l'accrochage que pendant le rabattement; et des moyens d'encliquetage (19, 26) desdites lunettes l'une sur l'autre dans la position de fonctionnement correspondant à la fin dudit rabattement.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : français (FR)
Langue de dépôt : français (FR)