Traitement en cours

Veuillez attendre...

Paramétrages

Paramétrages

1. WO2007144171 - BANDAGE D'IMMOBILISATION AVEC SANGLE DE MAINTIEN ET SANGLE VENTRALE RELIÉE FIXEMENT À CETTE DERNIÈRE

Numéro de publication WO/2007/144171
Date de publication 21.12.2007
N° de la demande internationale PCT/EP2007/005243
Date du dépôt international 14.06.2007
CIB
A61F 5/37 2006.01
ANÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
FFILTRES IMPLANTABLES DANS LES VAISSEAUX SANGUINS; PROTHÈSES; DISPOSITIFS MAINTENANT LE PASSAGE OU ÉVITANT L'AFFAISSEMENT DE STRUCTURES CORPORELLES TUBULAIRES, p.ex. STENTS; DISPOSITIFS D'ORTHOPÉDIE, DE SOINS OU DE CONTRACEPTION; FOMENTATION; TRAITEMENT OU PROTECTION DES YEUX OU DES OREILLES; BANDAGES, PANSEMENTS OU GARNITURES ABSORBANTES; NÉCESSAIRES DE PREMIERS SECOURS
5Procédés ou dispositifs d'orthopédie pour le traitement non chirurgical d'os ou articulations; Dispositifs pour donner des soins
37Dispositifs pour comprimer le corps ou des parties du corps; Chemises comprimantes
CPC
A61F 5/3776
AHUMAN NECESSITIES
61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
5Orthopaedic methods or devices for non-surgical treatment of bones or joints
37Restraining devices for the body or for body parts ; , e.g. slings; Restraining shirts
3769for attaching the body to beds, wheel-chairs or the like
3776by means of a blanket or belts
Déposants
  • SANCHEZ, Alexander [DE/DE]; DE
Inventeurs
  • SANCHEZ, Alexander; DE
Mandataires
  • GERBAULET, Hannes ; Neuer Wall 10 20354 Hamburg, DE
Données relatives à la priorité
20 2006 009 388.514.06.2006DE
20 2006 009 389.314.06.2006DE
20 2006 009 392.314.06.2006DE
20 2006 009 399.014.06.2006DE
Langue de publication allemand (DE)
Langue de dépôt allemand (DE)
États désignés
Titre
(DE) SICHERHEITSBANDAGE MIT EINEM HALTEGURT UND EINEM FEST DAMIT VERBUNDENEN LEIBGURT
(EN) SAFETY BANDAGE WITH A RETENTION STRAP AND WITH A BODY STRAP FIXEDLY CONNECTED THERETO
(FR) BANDAGE D'IMMOBILISATION AVEC SANGLE DE MAINTIEN ET SANGLE VENTRALE RELIÉE FIXEMENT À CETTE DERNIÈRE
Abrégé
(DE)
Die Erfindung betrifft eine Sicherheitsbandage (100) zur Begrenzung der Beweglichkeit eines auf einem Lager liegenden Patienten bzw. zur Positionierung eines Patienten auf einem Lager mit einem Haltegurt (10), mit dem ein Leibgurt (14), der den Körper des Patienten im Bauchbereich umschließt, verbunden ist, wobei für den Haltegurt (10) und den Leibgurt (14) Verschlussmittel vorgesehen sind. Um eine derartige Sicherheitsbandage (100) derart zu verbessern, dass eine zuverlässige Fixierung des Patienten in Rückenlage gewährleistet ist, schlägt die Erfindung vor, dass der Haltegurt (10) und der Leibgurt (14) fest miteinander verbunden sind.
(EN)
The invention relates to a safety bandage (100) for limiting the mobility of a patient lying on a support, or for positioning a patient on a support, with a retention strap (10) to which a body strap (14) enclosing the patient's body in the abdominal area is connected, wherein closure means are provided for the retention strap (10) and the body strap (14). To improve a safety bandage (100) of this kind in such a way as to ensure a reliable fixing of the patient in a supine position, the invention proposes that the retention strap (10) and the body strap (14) are fixedly connected to each other.
(FR)
L'invention concerne un bandage d'immobilisation (100) destiné à limiter la mobilité d'un patient couché ou à positionner un patient sur un lit ou une civière, avec une sangle de maintien (10) reliée à une sangle ventrale (14) entourant le corps du patient au niveau de l'abdomen. Des moyens de fermeture sont prévus pour la sangle de maintien (10) et la sangle ventrale (14). Pour améliorer un tel bandage d'immobilisation (100) de façon à garantir une immobilisation fiable du patient en décubitus dorsal, il est prévu selon l'invention de relier fixement la sangle de maintien (10) et la sangle ventrale (14) entre elles.
Également publié en tant que
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international