WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007143974) AMORTISSEURS DE VIBRATIONS ET DE CHOCS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/143974    N° de la demande internationale :    PCT/DE2007/001024
Date de publication : 21.12.2007 Date de dépôt international : 12.06.2007
CIB :
F16F 6/00 (2006.01)
Déposants : DOKO, Gilbert [DE/DE]; (DE)
Inventeurs : DOKO, Gilbert; (DE)
Mandataire : JUNIUS, Walther; Wolfstrasse 24, 30519 Hannover-Waldheim (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2006 027 636.1 13.06.2006 DE
Titre (DE) STOSS- UND SCHWINGUNGSDÄMPFER
(EN) SHOCK AND VIBRATION ABSORBER
(FR) AMORTISSEURS DE VIBRATIONS ET DE CHOCS
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung. betriff t einen Stoß- und Schwingungsdämpfer für ein aus zwei Massen und einer Feder bestehendes Schwingungssystem. Es ist die Aufgabe der Erfindung, einen wartungsfreien Stoß- und Schwingungsdämpfer zu schaffen, der auftretende Schwingungen wirksam zu dämpfen und zu unterdrücken vermag. Die Erfindung besteht darin, dass an jeder der gegen einander schwingenden beiden Massen ein Magnet (10-13) befestigt ist, der auf den anderen Magneten Kräfte ausübt. Die Kräfte können anziehende oder abstoßende Kräfte sein, da eine Feder (8). zwischen den beiden Massen wirksam ist. Zwischen den beiden Massen ist im Ruhezustand ein bestimmter vorgegebener Abstand vorgegeben. In diesem Ruhezustand werden die Magnete in ihre Nullstellung justiert. Sobald durch irgendeine äußere Kraft die eine Masse aus dieser Ruhezustands-Stellung herausbewegt wird, werden Federkräfte, aber auch magnetische Kräfte wirksam, die beide bestrebt sind, den bewegten Körper wieder in seine Ruhezustands- Stellung zurückzuversetzen. Während die Feder aufgrund ihrer Elastizität beginnen möchte, die bewegliche Masse um ihren Ruhepunkt hin und her schwingen zu lassen, gehen von den Magneten Kräfte aus, die sich dieser Schwingung widersetzen. Das sind Kräfte, die um so größer sind, je größer die Amplitude der Schwingung ist. Dadurch entsteht eine Dämpfung der auftretenden Schwingung auch und insbesondere im Falle der Resonanz des Masse-Feder-Systems.
(EN)The invention relates to a shock and vibration absorber for an oscillating system comprising two masses and one spring. The problem addressed by the invention is that of creating a maintenance-free shock and vibration absorber capable of effectively absorbing and suppressing vibrations. According to the invention, a magnet (10-13) is attached to each of the two masses vibrating with respect to one another, and each magnet exerts forces on the other magnet. The forces can be forces of attraction or repulsion, since a spring (8) is active between the two masses. A specific predetermined distance is preset between the two masses in the resting position. In this resting position, the magnets are set at the zero position. As soon as one mass is moved out of this resting position by any external force, spring forces, as well as magnetic forces, become active, both of which endeavor to return the moved body back to its resting position. While the spring, due to its elasticity, wants to start to allow the movable mass to vibrate to and fro around its resting point, forces emanate from the magnets that oppose this vibration. These forces are greater, the greater the amplitude of the vibration. An absorption of the vibration thus occurs also, and in particular, in the case of the resonance of the mass-spring system.
(FR)La présente invention concerne un amortisseur de vibrations et de chocs pour un système vibrant composé de deux masses et d'un ressort. Le but de la présente invention est de créer un amortisseur de vibrations et de chocs ne nécessitant pas d'entretien qui permet d'amortir efficacement et d'atténuer les vibrations apparaissant. La présente invention consiste en ce qu'un aimant (10-13) exerçant des forces sur les autres aimants soit fixé sur chacune des deux masses vibrant l'une contre l'autre. Les forces peuvent être des forces d'attraction ou de répulsion étant donné qu'un ressort (8) agit entre les deux masses. Un certain écart prédéfini est prescrit entre les deux masses au repos. Dans cet état, la position de repos des aimants est réglée. Dès que l'une des masses est déplacée de cette position de repos par une force extérieure quelconque, les forces du ressort, mais aussi les forces magnétiques, sont actives et visent toutes deux à ramener le corps déplacé dans sa position de repos. Alors qu'en raison de son élasticité le ressort pourrait commencer à faire vibrer la masse mobile autour de son point de repos, des forces s'opposant à cette vibration partent des aimants. Ces forces augmentent au fur et à mesure que l'amplitude de la vibration s'accentue. Il en résulte également un amortissement de la vibration apparaissant, notamment en cas de résonance du système masse/ressort.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)