WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007107309) DÉCOLORATION RÉDUCTIVE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/107309    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/002397
Date de publication : 27.09.2007 Date de dépôt international : 19.03.2007
CIB :
A61Q 5/08 (2006.01), A61K 8/46 (2006.01), A61K 8/49 (2006.01), D06L 3/10 (2006.01), D21H 21/32 (2006.01)
Déposants : HENKEL AG & CO. KGAA [DE/DE]; Henkelstr. 67, 40589 Düsseldorf (DE) (Tous Sauf US).
MÜLLER, Burkhard [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
NEUBUESER, Inge [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
GROSS, Wibke [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : MÜLLER, Burkhard; (DE).
NEUBUESER, Inge; (DE).
GROSS, Wibke; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2006 013 260.2 21.03.2006 DE
10 2006 022 215.6 11.05.2006 DE
Titre (DE) REDUKTIVER FARBABZUG
(EN) REDUCTIVE COLOUR REMOVAL
(FR) DÉCOLORATION RÉDUCTIVE
Abrégé : front page image
(DE)Mittel, die in einem Träger eine Kombination aus speziellen Sulfinsäurederivaten der Formel (I) worin M steht für ein Wasserstoffatom oder ein Äquivalent eines ein- oder mehrwertigen Kations, R sich ableitet von einem Peptid oder für einen Rest gemäß einer der Formeln (II) bis (VI) steht, (für die Bedeutung der restlichen Substituenten siehe Anspruch 1) die höchstens einen Sulfitionenmenge von 1,5 Gew.-% enthalten, ermöglichen eine verbesserte Entfärbung von gefärbten Substraten ohne Nachdunkelung des entfärbten Substrats. Die Substratstruktur wird während des Entfärbevorgangs geschont.
(EN)The invention relates to agents which are contained in a carrier of a combination of special sulphinic acid derivatives of formula (I), wherein M represents a hydrogen atom or an equivalent of a mono or polyvalent cation, R is derived from a peptide or represents a group according to one of the formulae (II) to (VI), (for the meanings of the remaining substitutients see claim 1) and has a sulphite ion content up to a maximum of 1,5 wt%. Said agents enable an improved decolouration of the dyed substrates to take place without darkening the decoloured substrate. The substrate structure is not damaged during the decolouration process.
(FR)La présente invention concerne des agents qui contiennent dans un excipient une combinaison de dérivés spéciaux d'acide sulfinique de formule (I), dans laquelle M représente un atome d'hydrogène ou un équivalent d'un cation monovalent ou multivalent et R est dérivé d'un peptide ou représente un radical selon une des formules (II) à (VI) (Pour la signification des constituants restants, voir la revendication 1), et d'ions sulfite dans une quantité maximale de 1,5 % en poids. Ces agents permettent une décoloration améliorée de substrats teints, sans que lesdits substrats décolorés foncent ultérieurement. Pendant le processus de décoloration, la structure du substrat est épargnée.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)