WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007099011) MACHINE ÉLECTRIQUE AVEC DISPOSITIF À TIROIRS POUR UN AIMANT PERMANENT ENTRE DES DEMI-DENTS POLAIRES ET SON PROCÉDÉ DE FABRICATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/099011    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/050943
Date de publication : 07.09.2007 Date de dépôt international : 31.01.2007
CIB :
H02K 1/08 (2006.01), H02K 1/17 (2006.01), H02K 1/22 (2006.01), H02K 41/03 (2006.01)
Déposants : SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Wittelsbacherplatz 2, 80333 München (DE) (Tous Sauf US).
GSINN, Christian [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
SCHEDLER, Hubert [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : GSINN, Christian; (DE).
SCHEDLER, Hubert; (DE)
Représentant
commun :
SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT; Postfach 22 16 34, 80506 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2006 009 439.5 01.03.2006 DE
Titre (DE) ELEKTRISCHE MASCHINE MIT EINSCHUBEINRICHTUNG FÜR EINEN DAUERMAGNETEN ZWISCHEN POLZAHNHÄLFTEN UND ENTSPRECHENDES HERSTELLUNGSVERFAHREN
(EN) ELECTRICAL MACHINE WITH AN INSERTION DIRECTION FOR A PERMANENT MAGNET BETWEEN POLE TEETH HALVES, AND A CORRESPONDING PRODUCTION METHOD
(FR) MACHINE ÉLECTRIQUE AVEC DISPOSITIF À TIROIRS POUR UN AIMANT PERMANENT ENTRE DES DEMI-DENTS POLAIRES ET SON PROCÉDÉ DE FABRICATION
Abrégé : front page image
(DE)Der Fertigungsaufwand beim Herstellen elektrischer Maschinen mit Polzähnen, die mit Dauermagneten bestückt sind, soll vereinfacht werden. Hierzu ist vorgesehen, die Dauermagnete erst am Ende der Fertigung in die Polzähne einzufügen, die jeweils aus zwei Polzahnhälften (1, 2) bestehen. Eine Einschubeinrichtung (3), die rahmenförmig ausgebildet sein kann, wird zwischen den Polzahnhälften (1, 2) angeordnet. Die Einschubeinrichtung (3) dient dazu, bei der Montage einen Raum für die einzelnen Dauermagnete freizuhalten. So können beispielsweise die Polzähne bewickelt werden, ohne dass Dauermagnete diesen Fertigungsschritt stören. Schließlich werden Dauermagnete in die Einschubeinrichtungen eingefügt.
(EN)The manufacturing effort for producing electrical machines with pole teeth which are fitted with permanent magnets is intended to be simplified. The permanent magnets are inserted into the pole teeth only at the end of the manufacturing process, for this purpose, with the pole teeth each comprising two pole teeth halves (1, 2). An insertion device (3) which may be in the form of a frame is arranged between the pole teeth halves (1, 2). The insertion device (3) is used to keep a space free for the individual permanent magnets during the assembly process. By way of example, this allows the pole teeth to be wound without permanent magnets interfering with this manufacturing step. Permanent magnets are finally inserted into the insertion devices.
(FR)La présente invention vise à simplifier la fabrication de machines à dents polaires qui sont fixées par des aimants permanents et à en réduire le coût. Les aimants permanents doivent pour cela être d'abord introduits à la toute fin de la production dans les dents polaires qui sont chacune constituées de deux demi-dents (1, 2). Un dispositif à tiroirs (3) qui peut être réalisé en forme de cadre est inséré entre les demi-dents (1, 2). Ce dispositif à tiroirs (3) sert à conserver libre un espace pour les aimants permanents individuels pendant le montage. Les dents polaires peuvent donc par exemple être vissées sans que les aimants permanents ne gênent cette étape de production. Les aimants permanents sont ensuite introduits dans les dispositifs à tiroir.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)