WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007098460) PROCEDE ET SYSTEME DE RAPPORT ET DE RECUPERATION D'INFORMATIONS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/098460    N° de la demande internationale :    PCT/US2007/062471
Date de publication : 30.08.2007 Date de dépôt international : 21.02.2007
CIB :
G06F 15/16 (2006.01)
Déposants : COMMISSURE, INC. [US/US]; 101 W. 12th Street, 9R, New York, New York 10011 (US) (Tous Sauf US).
MARDINI, Michael [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : MARDINI, Michael; (US)
Mandataire : SANDVOS, Jay; BROMBERG & SUNSTEIN LLP, 125 Summer Street, Boston, Massachusetts 02110-1618 (US)
Données relatives à la priorité :
60/775,059 21.02.2006 US
Titre (EN) INFORMATION RETRIEVAL AND REPORTING METHOD AND SYSTEM
(FR) PROCEDE ET SYSTEME DE RAPPORT ET DE RECUPERATION D'INFORMATIONS
Abrégé : front page image
(EN)A method. The method including receiving medical information, and comparing electronic text representative of the medical information with information associated with a field of a report template. The method also includes populating the report template with at least a portion of the electronic text. The report template is populated when the electronic text includes a synonym, hypernym, hypoparonym and/or a paronym of a preselected term. The preselected term corresponds to a medical concept
(FR)La présente invention concerne un procédé comprenant les étapes consistant à recevoir des informations médicales et à comparer un texte électronique représentatif des informations médicales, les informations étant associées à un champ de modèle de rapport. Le procédé comprend également l'étape consistant à remplir le modèle de rapport avec au moins une partie du texte électronique. Le modèle de rapport est rempli quand le texte électronique comprend un synonyme, un hyperonyme, un hypoparonyme et/ou un paronyme d'un terme présélectionné. Le terme présélectionné correspond à un concept médical.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)