WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007098012) TRADUCTION AUTOMATIQUE DANS DES APPLICATIONS DE MESSAGERIE INSTANTANÉE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/098012    N° de la demande internationale :    PCT/US2007/004045
Date de publication : 30.08.2007 Date de dépôt international : 13.02.2007
CIB :
G06F 17/28 (2006.01)
Déposants : MICROSOFT CORPORATION [US/US]; One Microsoft Way, Redmond, Washington 98052-6399 (US) (Tous Sauf US)
Inventeurs : BLAGSVEDT, Sean; (US).
ANANTHANARAYANAN, Ganesh; (US).
TOYAMA, Kentaro; (US).
CUTRELL, Edward; (US).
KANNAN, Swagath; (US)
Données relatives à la priorité :
11/357,447 17.02.2006 US
Titre (EN) MACHINE TRANSLATION IN INSTANT MESSAGING APPLICATIONS
(FR) TRADUCTION AUTOMATIQUE DANS DES APPLICATIONS DE MESSAGERIE INSTANTANÉE
Abrégé : front page image
(EN)An instant messaging translation plug-in interacts with an instant messaging program to intercept incoming messages and forward these messages to a language translation service. The plug-in then displays a translation received from the service along with the original message. This provides translation which can be used by instant messaging users to communicate across language barriers, and without local translation or knowledge of the internal workings of the translation services used. Additionally, the translation plug-in also provides for manual translation of messages, which allows communication with users who use a different language but do not use the translation plug-in. Messages are modified before translation in order to correct spelling, to prevent particular words or phrases from being translated, and to change instant messaging language into standard language form. The techniques can be performed on various messaging services, including instant messaging on computers or mobile devices, as well as SMS.
(FR)Le module d'extension de traduction de messagerie instantanée interagit avec un programme de messagerie instantanée pour intercepter des messages entrant et transmettre ces messages à un service de traduction linguistique. Le module d'extension affiche ensuite une traduction reçue du service ainsi que le message d'origine. La traduction peut ainsi être utilisée par des utilisateurs de messagerie instantanée pour communiquer malgré la barrière des langues et sans traduction locale ni connaissance du fonctionnement interne des services de traduction utilisés. En outre, le module d'extension de traduction permet également une traduction manuelle de messages qui autorise la communication avec des utilisateurs employant une langue différente mais n'utilisant pas le module d'extension de traduction. Les messages sont modifiés avant traduction de façon à corriger l'orthographe, empêcher certains mots ou phrases particuliers d'être traduits et transformer une langue de messagerie instantanée en une forme linguistique standard. Les techniques peuvent être réalisées avec différents services de messagerie, y compris la messagerie instantanée par ordinateur ou dispositif mobile ainsi qu'en tant que SMS.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)