WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007094588) PROCÉDÉ ET APPAREIL POUR IMPORTER LE CONTENU POSSÉDANT UNE PLURALITÉ DE PARTIES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/094588    N° de la demande internationale :    PCT/KR2007/000739
Date de publication : 23.08.2007 Date de dépôt international : 12.02.2007
CIB :
G06F 17/00 (2006.01)
Déposants : SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. [KR/KR]; 416, Maetan-dong, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do 442-742 (KR)
Inventeurs : YOON, Young-Sun; (KR).
KIM, Bong-Seon; (KR)
Mandataire : Y.P.LEE, MOCK & PARTNERS; Koryo Building, 1575-1, Seocho-dong, Seocho-gu, Seoul 137-875 (KR)
Données relatives à la priorité :
60/773,341 15.02.2006 US
10-2006-0036825 24.04.2006 KR
Titre (EN) METHOD AND APPARATUS FOR IMPORTING CONTENT HAVING PLURALITY OF PARTS
(FR) PROCÉDÉ ET APPAREIL POUR IMPORTER LE CONTENU POSSÉDANT UNE PLURALITÉ DE PARTIES
Abrégé : front page image
(EN)A digital content protection apparatus and method for digital rights management (DRM) are provided in which a content file including a plurality of content parts is imported such that a header is included which stores location information required for decoding each of the content parts. Therefore, the number of content parts constituting the content file can be recognized, and a license that is required for the use of each of the content parts can be acquired by analyzing header information without necessitating the parsing of the transport packets of the content file. Accordingly, preparation time for using content can be reduced.
(FR)Un appareil de protection de contenu numérique et un procédé de gestion numérique de droits (GND) utilisent un fichier de contenu qui comprend une pluralité de parties de contenu, ledit fichier étant importé de manière à inclure l'en-tête qui stocke des informations de position requises pour décoder chacune des parties de contenu. De cette manière, le nombre de parties de contenu constituant le fichier de contenu peut être reconnu, et une licence qui est requise pour pouvoir utiliser chacune des parties de contenu peut être acquise par l'analyse des informations d'en-tête sans que l'ont doive effectuer le parsage des paquets de transport du fichier de contenu. On parvient ainsi à réduire le temps de préparation nécessaire à l'utilisation du contenu.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)