WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007092194) SYSTÈME ET PROCÉDÉ D'ANALYSE DE RÉPONSES MATHÉMATIQUES DE FORME LIBRE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/092194    N° de la demande internationale :    PCT/US2007/002388
Date de publication : 16.08.2007 Date de dépôt international : 29.01.2007
CIB :
G09B 5/00 (2006.01), G09B 3/00 (2006.01)
Déposants : UNIVERSITY OF UTAH RESEARCH FOUNDATION [US/US]; 615 Arapeen Drive, Suite 310, Salt Lake City, UT 84108 (US) (Tous Sauf US).
LIVNE, Nava, L. [US/US]; (US) (US Seulement).
LIVNE, Oren, E. [US/US]; (US) (US Seulement).
WIGHT, Charles, A. [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : LIVNE, Nava, L.; (US).
LIVNE, Oren, E.; (US).
WIGHT, Charles, A.; (US)
Mandataire : PERRY, Steve M.; Thorpe North & Western, LLP, PO Box 1219, Sandy, UT 84091-1219 (US)
Données relatives à la priorité :
60/763,067 27.01.2006 US
Titre (EN) SYSTEM AND METHOD OF ANALYZING FREEFORM MATHEMATICAL RESPONSES
(FR) SYSTÈME ET PROCÉDÉ D'ANALYSE DE RÉPONSES MATHÉMATIQUES DE FORME LIBRE
Abrégé : front page image
(EN)A system and method are provided of analyzing a response expression in a freeform format as entered by a student in response to testing and practice questions presented by a computer system. The method can include parsing the response expression into tokens stored in a response expression tree (810). The system can determine whether the response expression tree is legal based on a defined grammar structure (820). Another operation is comparing a numerical evaluation of the response expression to a numerical evaluation of a reference expression (830). The similarity between the response expression and the reference expression can then be determined by comparing the response expression tree and a reference expression tree (840). Feedback can be supplied to the student regarding the overall correctness of the response expression as compared to the reference expression, based on correctness of each response expression element and the types of errors among response elements (850).
(FR)L'invention concerne un système et un procédé d'analyse d'une expression de réponse sous un format de forme libre tel qu'entré par un étudiant en réponse à des questions de test? et de pratique présentées par un système informatique. Le procédé peut faire appel au parsage de l'expression de réponse en unités lexicales stockées dans un arbre d'expression de réponse (81). Le système peut déterminer si l'arbre d'expression de réponse est légal en fonction d'une structure grammaticale définie (820). Une autre opération consiste à comparer une évaluation numérique de l'expression de réponse à une évaluation numérique d'une expression de référence (830). La similarité entre l'expression de réponse et l'expression de référence peut ensuite être déterminée par comparaison de l'arbre d'expression de réponse et d'un arbre d'expression de référence (840). La rétroaction peut être fournie à l'étudiant quant à l'exactitude globale de l'expression de réponse par rapport à l'expression de référence, en fonction de l'exactitude de chaque élément d'expression de réponse et des types d'erreurs parmi les éléments de réponse (850).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)