WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007090454) Pince d'extrémité pour ligne remorquée
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/090454    N° de la demande internationale :    PCT/EP2006/012154
Date de publication : 16.08.2007 Date de dépôt international : 16.12.2006
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    30.06.2007    
CIB :
H02G 11/00 (2006.01)
Déposants : WAMPFLER AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Rheinstrasse 27 + 33, 79576 Weil Am Rhein-Märkt (DE) (Tous Sauf US).
MAIER, Bernd [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : MAIER, Bernd; (DE)
Mandataire : RAPP, Bertram; Charrier Rapp & Liebau, Postfach 31 02 60, 86063 Augsburg (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2006 005 720.1 08.02.2006 DE
Titre (DE) ENDKLEMME FÜR EINE SCHLEPPLEITUNG
(EN) CONDUCTOR CLAMP FOR A TRAILING LINE
(FR) Pince d'extrémité pour ligne remorquée
Abrégé : front page image
(DE)Eine Endklemme (4) für eine an längs einer Tragschiene (1) bewegbaren Laufwagen (7) gehalterte Schleppleitung (5) umfasst eine Auflage (8) für die Schleppleitung, eine Klemmvorrichtung (9) zum Festklemmen der Schleppleitung an der Auflage und einen Stoßdämpfer (10) zum Dämpfen eines Anpralls des ersten Lauf wagens an der Endklemme . Der Stossdämpfer weist mindestens zwei Federkörper (20,22) mit unterschiedlicher Charakteristik auf, die in der vorgesehenen Wirkrichtung des Stossdämpfers hintereinander angeordnet sind. Dabei ist der nachgiebigste Federkörper (20) am nächsten bei dem zur Einleitung einer Aufprallkraft vorgesehenen Ende des Stossdämpfers angeordnet. Der Stossdämpfer weist ferner eine Hubstange (16) auf, die unter der Einwirkung einer Aufprallkraft in der vorgesehenen Wirkrichtung des Stossdämpfers verschiebbar ist. An den beiden Enden der Hubstange sind Federkörper mit voneinander unterschiedlicher Charakteristik angeordnet. Der Stossdämpfer weist ein Gehäuse auf, in dem die Hubstange beweglich gelagert ist, wobei sich ein inneres Ende der Hubstange innerhalb und ein äusseres Ende ausserhalb des Gehäuses befindet.
(EN)A conductor clamp (4) for a trailing line (5) which is secured to crabs (7) which can be moved along a carrier rail (1) comprises a support (8) for the trailing line, a clamping device (9) for securing the trailing line to the support and a shock absorber (10) for absorbing an impact of the first crab on the conductor clamp. The shock absorber has at least two spring bodies (20, 22) which have different characteristics and which are arranged one behind the other in the anticipated direction of action of the shock absorber. In this context, the most resilient spring body (20) is arranged closest to the end of the shock absorber which is provided for the application of an impact force. The shock absorber also has a lifting rod (16) which can be displaced under the effective impact force in the anticipated direction of action of the shock absorber. At the two ends of the lifting rod, spring bodies with different characteristics are arranged. The shock absorber has a housing in which the lifting rod is movably mounted, with an internal end of the lifting rod being located inside the housing, and an external end of said lifting rod being located outside the housing.
(FR)Pince d'extrémité (4) pour une ligne remorquée (5) maintenue sur un chariot mobile (7) pouvant se déplacer sur un rail porteur (1), comprenant un support (8) pour la ligne remorquée, un dispositif de serrage (9) pour serrer la ligne remorquée sur le support et un amortisseur (10) de chocs pour amortir une collision du premier chariot mobile contre la pince d'extrémité. L'amortisseur de chocs présente au moins deux corps flexibles (20, 22) ayant des caractéristiques différentes qui sont disposés l'un derrière l'autre dans le sens d'action prévu de l'amortisseur de chocs. Le corps flexible (20) le plus souple est ici disposé le plus proche de l'extrémité de l'amortisseur de chocs prévue pour l'introduction d'une force de collision. L'amortisseur de chocs présente en plus une tige (16) à excursion qui, sous l'effet d'une force de collision, peut coulisser dans le sens d'action prévu de l'amortisseur de chocs. Des corps flexibles ayant des caractéristiques différentes l'un par rapport à l'autre sont disposés aux deux extrémités de la tige à excursion. L'amortisseur de chocs présente un boîtier dans lequel la tige à excursion est logée de manière à pouvoir se déplacer, une extrémité intérieure de la tige à excursion se trouvant à l'intérieur du boîtier et une extrémité extérieure à l'extérieur.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)