WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007090358) TOITURE DOTÉE D'UN SYSTÈME DE VENTILATION POUR COMBLES EN GÉNÉRAL ET ATTIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/090358    N° de la demande internationale :    PCT/CR2006/000002
Date de publication : 16.08.2007 Date de dépôt international : 07.02.2006
CIB :
F24F 7/02 (2006.01)
Déposants : HEIKKILÄ, Unto Alarik [FI/CR]; (CR)
Inventeurs : HEIKKILÄ, Unto Alarik; (CR)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) RIDGEPIECE INCLUDING A VENTILATION SYSTEM FOR ROOF SPACES IN GENERAL AND ATTICS
(ES) CUMBRERA CON SISTEMA DE VENTILACIÓN PARA ENTRETECHOS EN GENERAL Y ÁTICO
(FR) TOITURE DOTÉE D'UN SYSTÈME DE VENTILATION POUR COMBLES EN GÉNÉRAL ET ATTIQUE
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a ventilation system which generally consists of a sheet with pressed ventilation openings, a ridgepiece, a condensation water protector, an assembly framework, a metal support for the structure, a wind protector and a protector against external radiation, which enables the roof space or attic area to be cooled naturally, thereby reducing the temperature inside the structure, dwelling or building and, advantageously, providing protection against rain, wind and radiation, such that any hot air that enters is constantly released.
(ES)Un sistema de ventilación el cual estará compuesto en forma general por una lamina que conlleva el prensado de huecos de ventilación, una cumbrera, un protector de agua de condensación, una armadura de ensamblaje, un soporte metálico de la estructura, un protector de viento y un protector contra la radiación externa, lo cual permitirá el enfriamiento natural del área localizada en el entretecho o ático, logrando de esta forma, una disminución de la temperatura dentro de la estructura, vivienda o edificio, con la ventaja de que estará protegido de la lluvia y el viento, así como de la radiación, permitiendo que el aire caliente que ingresa, salga constantemente.
(FR)Système de ventilation composé, de manière générale, d'une planche percée d'orifices de ventilation, d'une toiture, d'un protecteur d'eau de condensation, d'une armature d'assemblage, d'un support métallique de la structure, d'une protection contre le vent et d'une protection contre le rayonnement externe afin de refroidir naturellement la zone localisée dans les combles ou l'attique, ce qui entraîne une diminution de la température au sein de la structure, du logement ou du bâtiment. Ainsi, le système est avantageusement protégé de la pluie, du vent et du rayonnement, ce qui assure l'évacuation constante de l'air chaud entrant.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)