WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007086958) SYSTÈME SOUS-MARIN DE DÉCOUPAGE AU JET ABRASIF ET PROCÉDÉ D'UTILISATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/086958    N° de la demande internationale :    PCT/US2006/040978
Date de publication : 02.08.2007 Date de dépôt international : 20.10.2006
CIB :
B24C 1/00 (2006.01), B24C 7/00 (2006.01)
Déposants : OCEANEERING INTERNATIONAL INC. [US/US]; 11411 FM 529, Houston, TX 77041 (US) (Tous Sauf US)
Inventeurs : BENSON, Dan, Thomas; (US)
Mandataire : MAZE, Gary, R.; DUANE MORRIS LLP, 3200 SOUTHWEST FREEWAY, SUITE 3150, Houston, TX 77027 (US)
Données relatives à la priorité :
11/270,677 09.11.2005 US
Titre (EN) SUBSEA ABRASIVE JET CUTTING SYSTEM AND METHOD OF USE
(FR) SYSTÈME SOUS-MARIN DE DÉCOUPAGE AU JET ABRASIF ET PROCÉDÉ D'UTILISATION
Abrégé : front page image
(EN)An apparatus for cutting a material underwater is disclosed where the apparatus uses a mixture of abrasive material in a non-aspirated suspension mixed with a high pressure fluid, e.g. seawater. It is emphasized that this abstract is provided to comply with the rules requiring an abstract which will allow a searcher or other reader to quickly ascertain the subject matter of the technical disclosure. It is submitted with the understanding that it will not be used to interpret or limit the scope of meaning of the claims.
(FR)L'invention concerne un appareil pour découper un matériau sous l'eau, cet appareil utilisant un mélange de matière abrasive dans une suspension non aspirée mélangée à un fluide à haute pression, p. ex. de l'eau de mer. Il est souligné que cet abrégé est rédigé selon les règles qui demandent qu'un abrégé permette à un chercheur ou un autre lecteur d'identifier rapidement le sujet de l'invention technique. Cet abrégé ne doit donc pas être utilisé pour interpréter ou limiter le champ de signification des revendications.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)