WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007060269) DISPOSITIF D'ANCRAGE PERMETTANT DE MONTER/DEMONTER DES TABLETTES-PUPITRE AU NIVEAU DES APPUIE-BRAS DE FAUTEUILS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/060269    N° de la demande internationale :    PCT/ES2006/000265
Date de publication : 31.05.2007 Date de dépôt international : 19.05.2006
CIB :
A47C 7/68 (2006.01), A47C 7/70 (2006.01)
Déposants : GASCA BURGES, Jesús [ES/ES]; (ES)
Inventeurs : GASCA BURGES, Jesús; (ES)
Mandataire : URIZAR BARANDIARAN, Miguel, Angel; Gordóniz, 22 - 5°, E-48012 Bilbao (Bizcaia) (ES)
Données relatives à la priorité :
U200502598 25.11.2005 ES
Titre (EN) ANCHOR FOR MOUNTING A WRITING DESK TO THE ARMREST OF A CHAIR AND FOR REMOVING SAME
(ES) ANCLAJE PARA MONTAR/DESMONTAR TABLILLAS- ESCRITORIO EN LOS APOYABRAZOS DE ASIENTOS
(FR) DISPOSITIF D'ANCRAGE PERMETTANT DE MONTER/DEMONTER DES TABLETTES-PUPITRE AU NIVEAU DES APPUIE-BRAS DE FAUTEUILS
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to an anchor for mounting a writing desk to the armrest of a chair and for removing same. The inventive anchor consists of: two fixed bearings (1) which are each mounted to one of the armrests in the factory; a bush (2) which is fixed to the arm (B) of the writing desk; and a reversible shaft (3) which is mounted to the bush (2) in the factory such that it can move between two end positions, the ends of said shaft being provided with quick coupling means for coupling same to the fixed bearings (1). In this way, the user can position the writing desk on either of the fixed bearings (1) and move the desk from one bearing to the other.
(ES)Anclaje para montar/desmontar tablillas-escritorio en los apoyabrazos de asientos, que consta de sendos cojinetes fijos (1), montados de fábrica uno en cada apoyabrazos del asiento; un casquillo (2), fijo al brazo (B) de la tablilla-escritorio y un eje reversible (3) montado de fábrica en dicho casquillo (2) con posibilidad de desplazamiento entre dos posiciones extremas, y provisto en sus extremos de medios para acoplamiento rápido a los cojinetes fijos (1); de modo que el propio usuario puede disponer/intercambiar la tablilla- escritorio en uno u otro de los cojinetes fijos (1).
(FR)L'invention concerne un dispositif d'ancrage permettant de monter/démonter des tablettes-pupitre au niveau des appuie-bras de fauteuils, comprenant deux coussinets fixes (1) de série, un dans chaque appuie-bras du fauteuil, une douille (2) fixée au bras (B) de la tablette-pupitre et un axe réversible (3) de série dans ladite douille (2), pouvant se déplacer entre deux positions d'extrémité, et pourvu à ses extrémités de moyens de couplage rapide aux coussinets fixes (1), de manière que l'utilisateur puisse lui-même disposer/changer de place la tablette-pupitre dans l'un ou l'autre des coussinets fixes (1).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)