WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007059930) GARNITURE POUR TUYAU A TUBE ONDULE ET PROCEDE DE RACCORDEMENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/059930    N° de la demande internationale :    PCT/EP2006/011181
Date de publication : 31.05.2007 Date de dépôt international : 22.11.2006
CIB :
F16L 13/14 (2006.01), F16L 25/00 (2006.01), F16L 33/207 (2006.01), F16L 33/26 (2006.01)
Déposants : EATON FLUID POWER GMBH [DE/DE]; Dr.-Reckeweg-Str. 1, 76532 Baden-Baden (DE) (Tous Sauf US).
HILGERT, Andreas [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
WELLE, Stefan [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
LEISENHEIMER, Bert [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HILGERT, Andreas; (DE).
WELLE, Stefan; (DE).
LEISENHEIMER, Bert; (DE)
Mandataire : RÜGER, BARTHELT & ABEL; Webergasse 3, 73728 Esslingen (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2005 056 023.7 24.11.2005 DE
Titre (DE) WELLROHRSCHLAUCHARMATUR UND ANSCHLUSSVERFAHREN
(EN) CORRUGATED FLEXIBLE TUBE FITTING AND METHOD OF CONNECTION
(FR) GARNITURE POUR TUYAU A TUBE ONDULE ET PROCEDE DE RACCORDEMENT
Abrégé : front page image
(DE)Zu der erfindungsgemäßen Wellrohrschlauchleitung gehören ein Wellrohrschlauch (2) und eine Fassung (3). Der Wellrohrschlauch wird zur Verbindung mit der Fassung (3) vorbereitet, indem an seinem Ende die äußere Ummantelung von dem Wellrohr (6) entfernt wird. Dabei wird der Mantel (11) soweit abgetragen, dass die ringförmigen Scheitelzonen der Rippen (8) freigelegt werden, während in den Zwischenräumen (9) ringförmige Elastomerkörper verbleiben. Die Fassung (3) enthält einen rohrförmigen Teil (16), der durch radial nach innen gerichtete Deformierung auf diesen freigelegten Teil des Wellrohrs (6) aufgepresst wird. Es entstehen Labyrinthdichtungen in Form einer Folge von Metall/Metall-Dichtungen und Elastomerringen (19).
(EN)The invention relates to a corrugated flexible tube fitting which comprises a corrugated flexible tube (2) and a holder (3). The corrugated flexible tube is prepared for connection to the holder (3) by removing the outer jacket from the end of the corrugated tube (6). The jacket (11) is removed to such a degree that the annular apices of the ribs (8) are exposed while annular elastomer bodies remain in the interstices (9). The holder (3) has a tubular section (16) which is pressed onto the exposed section of the corrugated tube (6) by radial inward deformation, thereby producing labyrinth-type seals in the form of a sequence of metal/metal seals and elastomer rings (19).
(FR)La présente invention concerne une conduite en tuyau à tube ondulé qui comprend un tuyau à tube ondulé (2) et une douille (3). Le tuyau à tube ondulé est préparé pour être relié à la douille (3) par retrait de l'enveloppe extérieure du tube ondulé (6) à son extrémité. L'enveloppe (11) est retirée jusqu'à ce que les zones de crête annulaires des nervures (8) soient dégagées, alors que des corps en élastomère annulaires restent dans les espaces intermédiaires (9). La douille (3) contient une partie tubulaire (16) qui est engagée par pression sur cette partie dégagée du tube ondulé (6) par déformation orientée vers l'intérieur en direction radiale. Des joints labyrinthe se forment alors sous forme d'une succession de joints métal/métal et de bagues en élastomère (19).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)