WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007059731) PROCEDE DE REPARATION D'UN SEGMENT ANNULAIRE D'ENVELOPPE D'UNE TURBINE A GAZ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/059731    N° de la demande internationale :    PCT/DE2006/001993
Date de publication : 31.05.2007 Date de dépôt international : 14.11.2006
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    24.09.2007    
CIB :
F01D 5/00 (2006.01), F01D 11/12 (2006.01), B23K 20/02 (2006.01)
Déposants : MTU AERO ENGINES GMBH [DE/DE]; Dachauer Strasse 665, 80995 München (DE) (Tous Sauf US).
MEIER, Reinhold [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : MEIER, Reinhold; (DE)
Représentant
commun :
MTU AERO ENGINES GMBH; Intellectual Property Management, Postfach 50 06 40, 80976 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2005 055 984.0 24.11.2005 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUR REPARATUR EINES MANTELRINGSEGMENTS EINER GASTURBINE
(EN) METHOD OF REPAIRING A SHROUD SEGMENT OF A GAS TURBINE
(FR) PROCEDE DE REPARATION D'UN SEGMENT ANNULAIRE D'ENVELOPPE D'UNE TURBINE A GAZ
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Reparatur eines Mantelringsegments einer Gasturbine. Das erfindungsgemäße Verfahren umfasst zumindest die folgenden Schritte: a) Bereitstellen eines zu reparierenden Mantelringsegments; b) Abtragen eines beschädigten, radial innenliegenden Abschnitts des Mantelringsegments, derart, dass das Mantelringsegment nach dem Abtragen des beschädigten Abschnitts einen definierten Innenradius aufweist; c) Herstellen eines Ersatzabschnitts für das Mantelringsegment, wobei der Ersatzabschnitt einen an den Innenradius des Mantelringsegments angepassten Außenradius aufweist; d) Ausrichten von Ersatzabschnitt und Mantelringsegment; e) Fügen des Ersatzabschnitts an das Mantelringsegment, wobei hierzu zuerst der Ersatzabschnitt und das Mantelringsegment an Rändern im Vakuum gasdicht miteinander verschweißt werden, und wobei anschließend der Ersatzabschnitt und das Mantelringsegment durch heißisostatisches Pressen flächig miteinander diffusionsverbunden werden.
(EN)The invention relates to a method of repairing a shroud segment of a gas turbine. The method according to the invention comprises at least the following steps: a) providing a shroud segment to be repaired; b) removing a damaged, radially inner section of the shroud segment in such a way that the shroud segment has a defined inner radius after the removal of the damaged section; c) producing a replacement section for the shroud segment, wherein the replacement section has an outer radius adapted to the inner radius of the shroud segment; d) aligning the replacement section and the shroud segment; e) joining the replacement section to the shroud segment, wherein first the replacement section and the shroud segment are welded to one another in a vacuum in a gastight manner at the edges for this purpose, and wherein the replacement section and the shroud segment are then diffusion-bonded to one another in a planar manner by hot isostatic pressing.
(FR)L'invention concerne un procédé de réparation d'un segment annulaire d'enveloppe d'une turbine à gaz. Le procédé selon l'invention comprend au moins les étapes suivantes: a) préparer un segment annulaire d'enveloppe à réparer, b) enlever la partie endommagée située radialement à l'intérieur du segment annulaire d'enveloppe de sorte que, après l'enlèvement de la partie endommagée, le segment annulaire d'enveloppe présente un rayon intérieur défini, c) préparer une pièce de remplacement pour le segment annulaire d'enveloppe, la pièce de remplacement présentant un rayon extérieur adapté au rayon intérieur du segment annulaire d'enveloppe, d) aligner la pièce de remplacement et le segment annulaire d'enveloppe et e) réaliser la jonction de la pièce de remplacement et du segment annulaire d'enveloppe en soudant d'abord sous vide et de manière étanche au gaz les bords de la pièce de remplacement et du segment annulaire d'enveloppe l'un à l'autre et en reliant ensuite l'un à l'autre à plat et par diffusion la pièce de remplacement et le segment annulaire d'enveloppe par compression isostatique à chaud.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)