WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007052352) TERMINAL PORTABLE DE GESTION DE STATIONNEMENT ILLEGAL ET PROGRAMME
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/052352    N° de la demande internationale :    PCT/JP2005/020236
Date de publication : 10.05.2007 Date de dépôt international : 02.11.2005
CIB :
G01C 21/00 (2006.01), G06Q 10/00 (2012.01), G06Q 50/00 (2012.01), G06Q 50/30 (2012.01), G06T 11/60 (2006.01), G08G 1/017 (2006.01), G08G 1/04 (2006.01), G09B 29/00 (2006.01), G09B 29/10 (2006.01)
Déposants : FUJITSU LIMITED [JP/JP]; 1-1, Kamikodanaka 4-chome, Nakahara-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 2118588 (JP) (Tous Sauf US).
FFC LIMITED [JP/JP]; 1, Fujimachi, Hino-shi, Tokyo 1918502 (JP) (Tous Sauf US).
TAKAHASHI, Kunikazu [JP/JP]; (JP) (US Seulement).
KANDA, Tatsuya [JP/JP]; (JP) (US Seulement).
OOTA, Masahiro [JP/JP]; (JP) (US Seulement).
HIGASHIGAWA, Levan [JP/JP]; (JP) (US Seulement)
Inventeurs : TAKAHASHI, Kunikazu; (JP).
KANDA, Tatsuya; (JP).
OOTA, Masahiro; (JP).
HIGASHIGAWA, Levan; (JP)
Mandataire : SAKAI, Hiroaki; Sakai International Patent Office Kasumigaseki Building 2-5, Kasumigaseki 3-chome Chiyoda-ku, Tokyo 1006020 (JP)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) ILLEGAL-PARKING-MANAGEMENT PORTABLE TERMINAL AND PROGRAM
(FR) TERMINAL PORTABLE DE GESTION DE STATIONNEMENT ILLEGAL ET PROGRAMME
(JA) 駐車違反業務用携帯端末および駐車違反業務用プログラム
Abrégé : front page image
(EN)A facility information extraction unit (162) extracts information of facilities from facility information (172) which exist within a predetermined range from a location designated as a car parking place on a map and an applied-provision selection unit (164) compares such extracted facility information with an illegal-parking applying rule (174) to select punitive provisions applicable to the illegal parking. An operator selects an appropriate one from the punitive provisions listed on a display screen, so that the operator can definitely and easily specify the punitive provision to be applied to a derelict, illegal-parking car.
(FR)Selon la présente invention, une unité d’extraction d’informations sur des sites (162) extrait des informations relatives aux sites à partir d’informations relatives à des sites (172) qui existent à une portée prédéterminée d’un emplacement désigné comme emplacement de stationnement automobile sur une carte et une unité de sélection de dispositions à appliquer (164) compare lesdites informations extraites relatives au site avec une règle d’application de stationnement illégal (174) de manière à sélectionner les dispositions punitives applicables au stationnement illégal. Un opérateur sélectionne une disposition appropriée parmi les dispositions punitives énumérées sur un écran d’affichage, de telle manière que l’opérateur peut définitivement et facilement préciser la disposition punitive à appliquer à une automobile stationnée de manière illégale et contrevenante.
(JA) 施設情報抽出部162は、地図上で車両駐車位置として指定された位置から一定範囲内にある施設の情報を施設情報172から抽出し、適用条文選択部164は、抽出された施設の情報と、駐車違反適用ルール174とを照合して適用すべき駐車違反の罰条を選択する。利用者は、こうして選択され、画面上に一覧表示された罰条の中から適切なものを選択することにより、間違いなく、容易に放置駐車車両に適用すべき罰条を特定することができる。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)