WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007051726) DISQUE D'ETANCHEITE, EN PARTICULIER POUR ASSURER L'ETANCHEITE D'UN INJECTEUR DE CARBURANT PAR RAPPORT A UN BLOC MOTEUR, ET INJECTEUR DE CARBURANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/051726    N° de la demande internationale :    PCT/EP2006/067682
Date de publication : 10.05.2007 Date de dépôt international : 24.10.2006
CIB :
F02M 61/14 (2006.01), F16J 15/06 (2006.01), F16B 43/00 (2006.01), F16J 15/08 (2006.01)
Déposants : ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart (DE) (Tous Sauf US).
HANNEKE, Juergen [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
GAUDL, Andreas [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HANNEKE, Juergen; (DE).
GAUDL, Andreas; (DE)
Représentant
commun :
ROBERT BOSCH GMBH; Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2005 052 674.8 04.11.2005 DE
Titre (DE) DICHTSCHEIBE, INSBESONDERE ZUM ABDICHTEN EINES KRAFTSTOFFINJEKTORS GEGENÜBER EINEM MOTORBLOCK, SOWIE KRAFTSTOFFINJEKTOR
(EN) SEALING DISC, IN PARTICULAR FOR SEALING OFF A FUEL INJECTOR WITH RESPECT TO AN ENGINE BLOCK, AND FUEL INJECTOR
(FR) DISQUE D'ETANCHEITE, EN PARTICULIER POUR ASSURER L'ETANCHEITE D'UN INJECTEUR DE CARBURANT PAR RAPPORT A UN BLOC MOTEUR, ET INJECTEUR DE CARBURANT
Abrégé : front page image
(DE)Eine Dichtscheibe (16) dient zum Abdichten eines Kraftstoffinjektors gegenüber einem Motorblock einer Brennkraftmaschine. Sie umfasst eine Innenöffnung (24) und eine Verliersicherung (28) zur unverlierbaren Halterung an dem Kraftstoffinjektor. Es wird vorgeschlagen, dass die Dichtscheibe (16) insgesamt mindestens eine Trägerschicht (30) und mindestens zwei zu beiden Seiten der Trägerschicht (30) angeordnete Dichtschichten (32, 34) aufweist, wobei die Trägerschicht (30) aus einem steiferen Material ist als die Dichtschichten (32, 34), und dass die Verliersicherung an einem Rand der Innenöffnung mindestens einen sich radial einwärts erstreckenden nasenartigen Vorsprung (28) umfasst.
(EN)According to the invention, a sealing disc (16) serves to seal off a fuel injector with respect to an engine block of an internal combustion engine. Said sealing disc (16) comprises an inner opening (24) and a captive securing means (28) for captive retention on the fuel injector. It is proposed according to the invention that the sealing disc (16) has, overall, at least one support layer (30) and at least two sealing layers (32, 34) arranged to each side of the support layer (30), wherein the support layer (30) is made from a stiffer material than the sealing layers (32, 34), and that the captive securing means comprises, at an edge of the inner opening, at least one radially inwardly extending lug-like projection (28).
(FR)L'invention concerne un disque d'étanchéité (16) qui sert à assurer l'étanchéité d'un injecteur de carburant par rapport à un bloc moteur d'un moteur à combustion interne. Il comprend une ouverture intérieure (24) et une fixation anti-détachement (28) qui le maintient sur l'injecteur de carburant de manière à ce qu'il ne puisse pas se détacher. Selon l'invention, le disque d'étanchéité (16) présente en tout au moins une couche de support (30) et au moins deux couches d'étanchéité (32, 34) disposées des deux côtés de la couche de support (30), et la couche de support (30) est réalisée en un matériau plus rigide que les couches d'étanchéité (32, 34). La fixation anti-détachement comprend sur un bord de l'ouverture intérieure au moins une saillie (28) en forme de bac qui s'étend radialement vers l'intérieur.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)