WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007051203) APPAREIL D’HYGIÈNE BUCCALE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/051203    N° de la demande internationale :    PCT/US2006/060365
Date de publication : 03.05.2007 Date de dépôt international : 30.10.2006
CIB :
A46B 15/00 (2006.01)
Déposants : COLGATE-PALMOLIVE COMPANY [US/US]; 300 PARK AVENUE, New York, NY 10022 (US) (Tous Sauf US).
XI, Swanson [CN/CN]; (CN) (US Seulement).
MEI, James [CN/CN]; (CN) (US Seulement).
MOSKOVICH, Robert [US/US]; (US) (US Seulement).
HOHLBEIN, Douglas, J. [US/US]; (US) (US Seulement).
MINTEL, Thomas [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : XI, Swanson; (CN).
MEI, James; (CN).
MOSKOVICH, Robert; (US).
HOHLBEIN, Douglas, J.; (US).
MINTEL, Thomas; (US)
Mandataire : PARK, Ellen, K.; COLGATE-PALMOLIVE COMPANY, 909 River Road, Piscataway, NJ 08855 (US)
Données relatives à la priorité :
11/261,048 28.10.2005 US
Titre (EN) ORAL CARE IMPLEMENT
(FR) APPAREIL D’HYGIÈNE BUCCALE
Abrégé : front page image
(EN)An oral care implement with a soft tissue cleanser is provided to effectively cleanse the soft tissue of the mouth with comfort and a reduced risk of injury to the user. In one construction, a projection is formed of a combination of a hard material and a soft material. The hard material provides good stability for cleaning debris from the tongue or other tissue while the soft material provides comfort and a reduced risk of injury.
(FR)L’invention concerne un appareil d’hygiène buccale doté d’un élément de nettoyage des tissus mous permettant de nettoyer efficacement et de façon confortable les tissus mous avec un moindre risque de blessure pour l’utilisateur. Selon un mode de réalisation, une saillie est constituée d’une combinaison d’un matériau rigide et d’un matériau souple. Le matériau rigide procure une bonne stabilité pour nettoyer les impuretés et sécrétions se trouvant sur la langue ou d’autres tissus alors que le matériau souple procure confort et limite le risque de blessure.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)