WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
PATENTSCOPE sera indisponible quelques heures pour des raisons de maintenance le samedi 18.08.2018 à 09:00 CEST
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007021388) LANGUETTE SOUPLE, OUTILLAGE ET PROCEDE POUR LA FABRICATION DE LA LANGUETTE SOUPLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2007/021388 N° de la demande internationale : PCT/US2006/025841
Date de publication : 22.02.2007 Date de dépôt international : 30.06.2006
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 : 06.02.2007
CIB :
B65D 17/34 (2006.01) ,B21D 31/02 (2006.01)
Déposants : MCELDOWNEY, Carl[US/US]; US
MCELDOWNEY, Craig[US/US]; US
STOLLE MACHINERY COMPANY, LLC[US/US]; 6949 South Potomac Street Centennial, Colorado 80112, US (AllExceptUS)
Inventeurs : MCELDOWNEY, Carl; US
MCELDOWNEY, Craig; US
Mandataire : MAIVALD, David, P.; Eckert Seamans Cherin & Mellot, LLC U.S. Steel Tower 600 Grant Street, 44th Floor Pittsburgh, Pennsylvania 15219, US
Données relatives à la priorité :
11/207,04618.08.2005US
Titre (EN) FLEXIBLE TAB, TOOLING FOR THE MANUFACTURE OF THE FLEXIBLE TAB AND METHOD OF MANUFACTURING THE FLEXIBLE TAB
(FR) LANGUETTE SOUPLE, OUTILLAGE ET PROCEDE POUR LA FABRICATION DE LA LANGUETTE SOUPLE
Abrégé : front page image
(EN) The present invention generally relates to a flexible tab used to open beer/beverage can ends and food can ends. The tab has a plurality of slots provided in about a middle part of the tab between a nose portion and a lift portion on opposing sides of the tab. The slots combine to form a fulcrum that extends generally transverse to an axis that passes along a length of the tab. The fulcrum allows the lift portion to pivot upwards and downwards in relation to the nose portion. The tab also has a paneled or beaded area adjacent to the slots at about the middle part of the tab. Tooling for the manufacture of the flexible tab is also provided. A method for manufacturing the flexible tab is additionally provided as well.
(FR) L'invention concerne d'une manière générale une languette souple utilisée pour ouvrir des extrémités de boîtes de bière/boisson et de boîtes d'aliments. Ladite languette est dotée de plusieurs fentes placées au niveau de sa partie intermédiaire entre une partie avant et une partie de levage sur les côtés opposés de ladite languette. Les fentes combinées forment un point d'articulation qui s'étend généralement transversalement par rapport à un axe le long de la languette. Ledit point d'articulation permet à la partie de levage de pivoter vers le haut et vers le bas par rapport à la partie avant. Ladite languette est également dotée d'une zone à panneaux repoussés ou à bourrelets jouxtant les fentes au niveau de la partie intermédiaire de la languette. L'invention concerne également l'outillage ainsi qu'un procédé permettant de fabriquer ladite languette souple.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)