WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007020991) MESSAGERIE FANTOME
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/020991    N° de la demande internationale :    PCT/JP2006/316205
Date de publication : 22.02.2007 Date de dépôt international : 11.08.2006
CIB :
H04L 12/58 (2006.01)
Déposants : KABUSHIKI KAISHA TOSHIBA [JP/JP]; 1-1, Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo, 1058001 (JP) (Tous Sauf US).
Telcordia Technologies, Inc. [US/US]; One Telcordia Drive, Suite 05G0116, Piscataway, New Jersey, 088544157 (US) (Tous Sauf US).
FAMOLARI, David [US/--]; (US Seulement).
LONG, Michael [US/--]; (US Seulement)
Inventeurs : FAMOLARI, David; .
LONG, Michael;
Mandataire : SUZUYE, Takehiko; c/o SUZUYE & SUZUYE, 1-12-9, Toranomon, Minato-ku, Tokyo 1050001 (JP)
Données relatives à la priorité :
11/161,771 16.08.2005 US
Titre (EN) GHOST MESSAGING
(FR) MESSAGERIE FANTOME
Abrégé : front page image
(EN)A ghost messaging system includes a server configured to store user information, location information of client devices and ghost messages composed by users of client devices, a plurality of access points configured to transmit location information related to client devices to the server, and at least one client device configured to compose ghost messages, including indications of location relevance.
(FR)L'invention concerne un système de messagerie fantôme comprenant un serveur conçu pour stocker des informations d'utilisateur, des informations de localisation de dispositifs clients et des messages fantômes composés par des utilisateurs des dispositifs clients, une pluralité de points d'accès conçus pour transmettre des informations de localisation concernant les dispositifs clients au serveur, et au moins un dispositif client configuré pour composer des messages fantômes, notamment, des indications de pertinence de localisation.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)