WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007019169) PROCEDE ET SYSTEME DE GESTION DE FLUX DE TRAVAUX SE RAPPORTANT A DES DOCUMENTS ELECTRONIQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/019169    N° de la demande internationale :    PCT/US2006/030075
Date de publication : 15.02.2007 Date de dépôt international : 02.08.2006
CIB :
G06F 15/16 (2006.01), G06F 15/173 (2006.01)
Déposants : LEHMAN BROTHERS INC. [US/US]; 745 Seventh Avenue, New York, NY 10019 (US) (Tous Sauf US).
QA'IM-MAQAMI, Hood [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : QA'IM-MAQAMI, Hood; (US)
Mandataire : WEISBERG, Alison, B.; 1701 Market Street, Philadelphia, PA 19103 (US)
Données relatives à la priorité :
60/705,844 05.08.2005 US
Titre (EN) METHOD AND SYSTEM FOR WORKFLOW MANAGEMENT OF ELECTRONIC DOCUMENTS
(FR) PROCEDE ET SYSTEME DE GESTION DE FLUX DE TRAVAUX SE RAPPORTANT A DES DOCUMENTS ELECTRONIQUES
Abrégé : front page image
(EN)A document management system is disclosed. A server maintains an electronic document and software for managing a workflow relating to the electronic document. The workflow includes a plurality of steps. One or more parties can access the electronic document via a network, use the software, and alter the electronic document. The steps of the workflow differ depending on the identity of the party accessing the document.
(FR)L'invention concerne un système de gestion de documents. Un serveur maintient un document électronique et un logiciel de gestion d'un flux de travaux se rapportant au document électronique. Le flux de travaux comprend une pluralité d'étapes. Une ou plusieurs parties peuvent accéder au document électronique par le biais d'un réseau, utiliser le logiciel et modifier le document électronique. Les étapes du flux de travaux diffèrent en fonction de l'identité de la partie qui accède au document.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)