WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007014541) PROCEDE DE MONTAGE ET LOGEMENT DE MONTAGE POUR TOITS DE CABRIOLETS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication : WO/2007/014541 N° de la demande internationale : PCT/DE2006/001230
Date de publication : 08.02.2007 Date de dépôt international : 14.07.2006
CIB :
B62D 65/06 (2006.01) ,B23Q 3/18 (2006.01) ,B60J 7/14 (2006.01) ,B60J 1/00 (2006.01)
Déposants : HÄLKER, Jörg[DE/DE]; DE (UsOnly)
DREISING, Johannes[DE/US]; US (UsOnly)
PAUL, Lothar[DE/DE]; DE (UsOnly)
WILHELM KARMANN GMBH[DE/DE]; Karmannstrasse 1 49084 Osnabrück, DE (AllExceptUS)
Inventeurs : HÄLKER, Jörg; DE
DREISING, Johannes; US
PAUL, Lothar; DE
Données relatives à la priorité :
10 2005 036 243.502.08.2005DE
Titre (EN) INSTALLATION METHOD AND INSTALLATION RECEPTACLE FOR CABRIOLET ROOFS
(FR) PROCEDE DE MONTAGE ET LOGEMENT DE MONTAGE POUR TOITS DE CABRIOLETS
(DE) MONTAGEVERFAHREN UND MONTAGEAUFNAHME FÜR GABRIOLET-DÄCHER
Abrégé : front page image
(EN) For series production of cabriolet roofs which comprise at least one window (2; 3) and a frame part (4; 5) supporting the window, the window (2; 3) is placed in an upside down position onto a first supporting level of a tool (1) and the frame part (4; 5) is placed above it onto a second supporting level, which is at a distance from the first supporting level, and is supported there.
(FR) Pour la production en série de toits de cabriolets, qui comportent chacun au moins une vitre (2;3) et une partie encadrement (4;5) soutenant la vitre, cette dernière (2;3) est placée en position retournée sur un premier plan d'appui d'un outil (1) puis la partie encadrement (4;5) est placée sur la vitre, sur un deuxième plan d'appui, situé à distance du premier, où elle est en appui.
(DE) Für die Serienherstellung von Cabriolet-Dächern, die jeweils zumindest eine Scheibe (2; 3) und einen die Scheibe abstützenden Rahmenteil (4; 5) umfassen, wird die Scheibe (2; 3) in einer über Kopf gewendeten Lage auf eine erste Auflageebene eines Werkzeugs (1) aufgelegt und der Rahmenteil (4;5) darüber auf eine zweite, zur ersten beabstandeten Auflageebene aufgelegt und dort abgestützt wird.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)