WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007011102) CHAUSSURE À VENTILATION D’AIR INTERNE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/011102    N° de la demande internationale :    PCT/KR2006/000258
Date de publication : 25.01.2007 Date de dépôt international : 24.01.2006
CIB :
A43B 7/06 (2006.01)
Déposants : KIM, Byeong Rae [KR/KR]; (KR)
Inventeurs : KIM, Byeong Rae; (KR)
Mandataire : YANG, Gun Sik; DeokChon B/D., 9F. 1554-10, Seocho-dong, Seocho-gu, Seoul 137-874 (KR)
Données relatives à la priorité :
20-2005-0021075 20.07.2005 KR
Titre (EN) FOOTWEAR VENTILATING INTERNAL AIR
(FR) CHAUSSURE À VENTILATION D’AIR INTERNE
Abrégé : front page image
(EN)A footwear ventilating internal air is provided, in which air introduced from the outside of the footwear and circulated in the inside of the footwear via a bottom sole which ascends and descends by a tension member and the weight of a pedestrian is introduced into and discharged out from the footwear along an air passage formed on the bottom of the footwear. Accordingly, the accumulated bad air is refreshed by the new air, thereby preventing the foot smell or the athlete's foot.
(FR)La présente invention concerne une chaussure à ventilation d’air interne, l’air y étant introduit depuis l’extérieur de la chaussure, circulant en son sein via une semelle inférieure qui monte et descend sous l’impulsion d’un élément de tension et du poids d’un utilisateur et étant évacué de la chaussure par le biais d’un passage d’air formé à la base de ladite chaussure. Ainsi, l’air contenu dans la chaussure est remplacé par de l’air frais, ce qui permet de prévenir l’odeur de pied au sein de la chaussure ou les mycoses.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)