WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007009896) PROCEDE DE DETECTION DE L'APPARTENANCE D'UN DISPOSITIF D'ALIMENTATION D'ECLAIRAGE DE SECOURS A UN BALLAST ELECTRONIQUE DANS UN RESEAU DALI
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/009896    N° de la demande internationale :    PCT/EP2006/064042
Date de publication : 25.01.2007 Date de dépôt international : 10.07.2006
CIB :
H05B 37/02 (2006.01), H02J 9/06 (2006.01)
Déposants : SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Wittelsbacherplatz 2, 80333 München (DE) (Tous Sauf US).
HARTMANN, Michael [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
HUBER, Hans-Jürgen [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HARTMANN, Michael; (DE).
HUBER, Hans-Jürgen; (DE)
Représentant
commun :
SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT; Postfach 22 16 34, 80506 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2005 034 730.4 21.07.2005 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUM ERFASSEN EINER ZUGEHÖRIGKEIT EINES NOTLICHTVERSORGUNGSGERÄTS ZU EINEM ELEKTRONISCHEN VORSCHALTGERÄT IN EINEM DALI-NETZWERK
(EN) METHOD FOR DETECTING AN ASSOCIATION OF AN EMERGENCY LIGHT SUPPLY UNIT WITH AN ELECTRONIC BALLAST IN A DALI NETWORK
(FR) PROCEDE DE DETECTION DE L'APPARTENANCE D'UN DISPOSITIF D'ALIMENTATION D'ECLAIRAGE DE SECOURS A UN BALLAST ELECTRONIQUE DANS UN RESEAU DALI
Abrégé : front page image
(DE)Bei einem Verfahren zum Erfassen einer Zugehörigkeit eines Notlichtversorgungsgeräts (14) zu einem elektronischen Vorschaltgerät (12) in einem DALI-Netzwerk mit einer Vielzahl von elektronischen Vorschaltgeräten und Notlichtversorgungsgeräten wird von einem DALI-Steuergerät ein Notlichtversorgungsgerät derart angesteuert, dass es einen Selbsttest durchführt. Wie üblich, wird bei dem Selbsttest die Versorgungsspannung des zugehörigen elektronischen Vorschaltgeräts weggeschaltet. Dann ist das elektronische Vorschaltgerät von dem DALI-Steuergerät nicht mehr ansteuerbar. Das DALI-Steuergerät erfasst nun, welches elektronische Vorschaltgerät nicht ansteuerbar ist und ordnet dieses als zu dem angesteuerten Notlichtversorgungsgerät zugehörig ein.
(EN)Disclosed is a method for detecting an association of an emergency light supply unit (14) with an electronic ballast (12) in a DALI network comprising a plurality of electronic ballasts and emergency light supply units. According to said method, an emergency light supply unit is triggered by a DALI control device so as to perform a self-test. As usual, the supply voltage of the associated electronic ballast is disconnected during the self-test, whereupon the electronic ballast can no longer be triggered by the DALI control device. The DALI control device then detects which electronic ballast cannot be triggered and classifies said electronic ballast as the one associated with the triggered emergency light supply unit.
(FR)L'invention concerne un procédé de détection de l'appartenance d'un dispositif d'alimentation d'éclairage de secours (14) à un ballast électronique dans un réseau DALI (12) comportant une pluralité de ballasts électroniques et de dispositifs d'alimentation d'éclairage de secours. Selon l'invention, le dispositif de commande DALI commande un dispositif d'alimentation d'éclairage de secours de telle manière que celui-ci réalise un contrôle automatique. Comme d'habitude, la tension d'alimentation du ballast électronique correspondant est coupée lors du contrôle automatique. Le ballast électronique ne peut alors plus être commandé par le dispositif de commande DALI. Le dispositif de commande DALI détecte alors quel ballast électronique ne peut pas être commandé et identifie celui-ci comme appartenant au dispositif d'alimentation d'éclairage de secours commandé.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)