WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007006743) BANDE COUVRE-JOINT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/006743    N° de la demande internationale :    PCT/EP2006/064001
Date de publication : 18.01.2007 Date de dépôt international : 07.07.2006
CIB :
E04B 1/68 (2006.01)
Déposants : SIKA TECHNOLOGY AG [CH/CH]; Zugerstrasse 50, CH-6340 Baar (CH) (Tous Sauf US).
LEMKE, Stefan [DE/CH]; (CH) (US Seulement).
FÖRSTLER, Roland [CH/CH]; (CH) (US Seulement)
Inventeurs : LEMKE, Stefan; (CH).
FÖRSTLER, Roland; (CH)
Données relatives à la priorité :
05106255.2 08.07.2005 EP
Titre (DE) FUGENBAND
(EN) JOINT STRIP
(FR) BANDE COUVRE-JOINT
Abrégé : front page image
(DE)Bei einem Fugenband (1 ) zur Abdichtung von Fugen, insbesondere von Bauwerken, umfasst das Fugenband (1) ein Band (2) und mindestens einen Steg (3). Am Fugenband (1 ) ist mindestens ein Haltesteg (5, 7, 10, 12) angeordnet, welcher zur Halterung eines weiteren Abdichtmittels dient.
(EN)In a joint strip (1) for sealing joints, in particular of buildings, the joint strip (1) comprises a strip (2) and at least one web (3). At least one holding web (5, 7, 10, 12), which serves for retaining a further sealing means, is arranged on the joint strip (1).
(FR)L'invention concerne une bande couvre-joint (1) destinée à assurer l'étanchéité de joints, en particulier dans des bâtiments. Cette bande couvre-joint (1) comprend un ruban (2) et au moins une ailette (3). Au moins une ailette de maintien (5, 7, 10, 12) servant à maintenir un moyen d'étanchéité supplémentaire est disposée sur la bande couvre-joint (1).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)