WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007006616) SYSTEME DE CONDUIT DE VENTILATION POUR VEHICULES, EN PARTICULIER POUR VEHICULES FERROVIAIRES DESTINES AU TRAFIC DE VOYAGEURS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/006616    N° de la demande internationale :    PCT/EP2006/063129
Date de publication : 18.01.2007 Date de dépôt international : 13.06.2006
CIB :
B61D 27/00 (2006.01), B60H 1/00 (2006.01), F24F 13/02 (2006.01)
Déposants : SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Wittelsbacherplatz 2, 80333 München (DE) (Tous Sauf US).
HÖFLER, Werner [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
WICHMANN, Rainer [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HÖFLER, Werner; (DE).
WICHMANN, Rainer; (DE)
Représentant
commun :
SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT; Postfach 22 16 34, 80506 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2005 031 912.2 07.07.2005 DE
Titre (DE) LUFTKANALSYSTEM FÜR FAHRZEUGE, INSBESONDERE FÜR SCHIENENFAHRZEUGE DES PERSONENVERKEHRS
(EN) AIR DUCT SYSTEM FOR VEHICLES, IN PARTICULAR FOR RAIL VEHICLES FOR PASSENGER TRAFFIC
(FR) SYSTEME DE CONDUIT DE VENTILATION POUR VEHICULES, EN PARTICULIER POUR VEHICULES FERROVIAIRES DESTINES AU TRAFIC DE VOYAGEURS
Abrégé : front page image
(DE)Ein Luftkanalsystem für Fahrzeuge, insbesondere für Schienenfahrzeuge des Personenverkehrs, hat mindestens einen Dachlüftungskanal (1), der einen Teil-Lüftungskanal (2) für Warmluft und einen Teil-Lüftungskanal (3) für Kaltluft aufweist. Eine innerhalb des Dachlüftungskanals (1) angeordnete Abtrennung (4) ist derart verformbar ausgebildet oder bewegbar gehalten, dass der Querschnitt jedes der beiden Teil-Lüftungskanäle (2 oder 3) unter Verkleinerung des jeweils anderen Teil-Lüftungskanals (3 bzw. 2) vergrößerbar ist. Diese Querschnittsänderungen werden frei von Fremdenergie allein durch die Luftdruck- und Volumenstromverhältnisse bewirkt.
(EN)An air duct system for vehicles, in particular for passenger rail vehicles, has at least one roof venting duct (1), which has a component venting duct (2) for warm air and a component venting duct (3) for cold air. A separating means (4) which is arranged inside the roof venting duct (1) is designed so it can be deformed or is held in a movable fashion in such a way that the cross section of each of the two component venting ducts (2 or 3) can be enlarged by making the respective other component venting duct (3 or 3) smaller. These changes in cross section are brought about solely by the air pressure and volume flow conditions without external energy.
(FR)L'invention concerne un système de conduit de ventilation pour véhicules, en particulier pour véhicules ferroviaires destinés au trafic de voyageurs, comprenant au moins un conduit de ventilation sur le toit (1) présentant un conduit partiel (2) pour l'air chaud et un conduit partiel (3) pour l'air froid. Une séparation (4) disposée à l'intérieur du conduit de ventilation sur le toit (1) est configurée déformable ou maintenue déplaçable, de telle façon que la section de chacun des deux conduits de ventilation partiels (2 ou 3) puisse être agrandie par diminution de chacun des autres conduits partiels (3 ou 2). Ces variations de section sont provoquées sans apport d'énergie étrangère, uniquement par les conditions de pression d'air et de débit-volume.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)