WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007006263) PROCEDE DE PRODUCTION D'UN ELEMENT DE CARROSSERIE COMPOSITE D'UN VEHICULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/006263    N° de la demande internationale :    PCT/DE2006/001154
Date de publication : 18.01.2007 Date de dépôt international : 03.07.2006
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    19.01.2007    
CIB :
B29C 33/00 (2006.01), B29C 44/14 (2006.01), B62D 29/00 (2006.01), B62D 25/06 (2006.01), B62D 65/06 (2006.01)
Déposants : WEBASTO AG [DE/DE]; Kraillinger Str. 5, 82131 Stockdorf (DE) (Tous Sauf US).
DICHTL, Matthias [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
KIESEWETTER, Frank [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
WOKÖCK, Jan [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
HOFMANN, Dirk [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : DICHTL, Matthias; (DE).
KIESEWETTER, Frank; (DE).
WOKÖCK, Jan; (DE).
HOFMANN, Dirk; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2005 031 884.3 07.07.2005 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUM HERSTELLEN EINES VERBUND-KAROSSERIETEILS FÜR EIN FAHRZEUG
(EN) METHOD FOR PRODUCTION OF A COMPOSITE CHASSIS PIECE FOR A VEHICLE
(FR) PROCEDE DE PRODUCTION D'UN ELEMENT DE CARROSSERIE COMPOSITE D'UN VEHICULE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung eines Verbund-Karosserieteils für ein Fahrzeug, insbesondere zur Herstellung eines Dachmoduls, in einem Werkzeug (10), welches ein erstes (14) und ein zweites Werkzeugteil (12) umfasst, die relativ zueinander verstellbar sind, wobei ein flächiges Sichtelement (16) in das erste Werkzeugteil und eine Außenhaut (26) in das zweite Werkzeugteil eingelegt wird, der Umfangsrandbereich des Sichtelements an einer an dem ersten Werkzeugteil vorgesehen Dichtungsanordnung (20, 120) zur dichtenden Anlage gebracht wird, Kunststoffmaterial (24) zwischen der Außenhaut und dem Sichtelement eingebracht wird, wobei mittels des ersten und des zweiten Werkzeugteils für eine Formgebung des Kunststoffmaterials gesorgt wird, und das Verbund-Karosserieteil von der Dichtungsanordnung gelöst und aus dem Werkzeug entnommen wird.
(EN)The invention relates to a method for production of a composite chassis piece for a vehicle, in particular, for production of a roof module in a tool (10), which has a first (14) and a second tool piece (12) adjustable relative to each other. A planar visual element (16) is placed in the first tool piece and an outer skin (26) in the second tool piece, the boundary region of the visual element being placed on a seal arrangement (20, 120) provided on the first tool piece for sealed contact, plastic material (24) is applied between the outer skin and the visual element, a forming of the plastic material being provided by the first and second tool pieces and the composite chassis piece released from the seal arrangement and removed from the tool.
(FR)L'invention concerne un procédé de production d'un élément de carrosserie composite d'un véhicule, notamment d'un module toit, dans un moule (10) comportant un premier élément moule (14) et un deuxième élément moule (12) qui se règlent l'un par rapport à l'autre. Un élément de parement (16) plat est placé dans le premier élément moule et une enveloppe externe (26) dans le deuxième élément moule. La bordure périphérique de l'élément de parement est mise en contact avec un système d'étanchéité (20, 120) du premier élément moule aux fins d'une installation étanche. Une matière plastique (24) est intercalée entre l'enveloppe extérieure et l'élément de parement. Le premier et le deuxième éléments moule assurent le façonnage de la matière plastique et l'élément carrosserie composite est détaché du système d'étanchéité et retiré du moule.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)