WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006125110) CARTON COMPRENANT UNE PARTIE AMOVIBLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/125110    N° de la demande internationale :    PCT/US2006/019306
Date de publication : 23.11.2006 Date de dépôt international : 19.05.2006
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    16.03.2007    
CIB :
B65D 5/54 (2006.01)
Déposants : MEADWESTVACO PACKAGING SYSTEMS LLC [US/US]; 11013 West Broad Street, Glen Allen, VA 23060 (US) (Tous Sauf US).
HOLLEY, John, M., Jr. [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : HOLLEY, John, M., Jr.; (US)
Mandataire : SUZUKI, Tsugihiko; MeadWestvaco Corporation, 4850D North Church Lane, Smyrna, GA 30080, (US).
BALDWIN, Mark; c/o Coulson & Associates, 5 Newbold Road, Rugby, Warwickshire CV21 2LQ (GB)
Données relatives à la priorité :
60/683,010 19.05.2005 US
60/722,854 30.09.2005 US
60/724,599 06.10.2005 US
Titre (EN) CARTON WITH DETACHABLE PORTION
(FR) CARTON COMPRENANT UNE PARTIE AMOVIBLE
Abrégé : front page image
(EN)A carton (200) including a top wall (214), a bottom wall (218), opposing side walls (212, 216), and first and second end walls (220, 222). A detachable portion (210) of the carton (200) is defined by a severance line (180) to include at least a portion of the top wall (214) and a portion of the side walls (212, 216). The top wall portion (182) of the severance line (180) is spaced apart from the second end wall (222) by a certain distance D1 such that a portion of the top wall (214) remains to provide structural integrity to the carton (200) after the detachable portion (210) is detached. The distance (D1) is also determined such that articles (B) in the carton (200) are viewable and easily accessed. The minimum distance (D1) between a top wall portion (182) of the severance line (180) and the second end wall (222) is no greater than half of the distance between the first and second end walls (220, 222).
(FR)L'invention concerne un carton (200) comprenant une paroi supérieure (214), une paroi inférieure (218), des parois latérales opposées (212, 216) et des première et seconde parois terminales (220, 222). Une partie amovible (210) du carton (200) est définie par une ligne de séparation (180) permettant de comprendre au moins une partie de la paroi supérieure (214) et une partie des parois latérales (212, 216). La partie de la paroi supérieure (182) de la ligne de séparation (180) est espacée de la seconde paroi terminale (222) d'une certaine distance (D1), de manière qu'une partie de la paroi supérieure (214) reste afin de conférer une intégrité structurelle au carton (200) une fois la partie amovible (210) retirée. La distance (D1) est également déterminée de manière qu'on puisse voir facilement les articles (B) contenus dans le carton (200) et accéder facilement à ceux-ci. La distance minimale (D1) entre une partie de la paroi supérieure (182) de la ligne de séparation (180) et la seconde paroi terminale (222) n'est pas supérieure à la moitié de la distance entre les première et seconde parois terminales (220, 222).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)