WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006123000) FOND PERFECTIONNE POUR TONNEAUX
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/123000    N° de la demande internationale :    PCT/ES2006/000252
Date de publication : 23.11.2006 Date de dépôt international : 16.05.2006
CIB :
B27H 3/04 (2006.01), B65D 43/02 (2006.01)
Déposants : SOTEL, S.L. [ES/ES]; C/Labradores, 15 tef bj, E-26005 Logroño, la Rioja (ES) (Tous Sauf US).
GARCIA RODRIGUEZ, Victor [ES/ES]; (ES) (US Seulement)
Inventeurs : GARCIA RODRIGUEZ, Victor; (ES)
Mandataire : EZCURRA ZUFIA, Ma Antonia; C/Iparraguirre, 15-2°A, E-48009 Bilbao (ES)
Données relatives à la priorité :
ES/2005/01188 17.05.2005 ES
Titre (EN) IMPROVED BASE FOR BARRELS
(ES) FONDO PERFECCIONADO PARA BARRICAS
(FR) FOND PERFECTIONNE POUR TONNEAUX
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to an improved base for barrels comprising wall-forming staves which are externally connected by means of fixing rings, the bases of said barrels comprising a lid which is fitted in a complementary frame which is, in turn, inserted peripherally into an inner groove in the walls of the barrel. In addition, the area between the lid and the frame is notched internally and equipped with a gasket and radial elastic end-stop elements which stabilise the lid when closed. The aforementioned lid is provided with two shafts of different dimensions, which can be used to extract same from the interior of the barrel, since the frame in the groove forms part of the barrel and is equipped with a window that is complementary to the lid, thereby forming an effective closure system. In this way, the barrel can be inspected, periodically cleaned or simply opened with ease and without dismantling same.
(ES)Fondo perfeccionado para barricas formadas por duelas como pared y unidas externamente por unos anillos de fijación, cuyos fondos están compuestos por una tapa que encaja en un marco complementario que a su vez queda encajado perimetralmente en un garce interno de las paredes de la barrica. Disponiendo entre la tapa y el marco de un escalonamiento interno con una junta de estanqueidad y de unos topes elásticos radiales que estabilizarán la tapa en su cierre. La tapa presenta dos ejes de diferente dimensión que permitirán su extracción del interior de la barrica, puesto que el marco encajado en el garce forma parte de la barrica y dispone de una ventana complementaria a la tapa, consiguiendo un cierre eficaz y permitiendo su inspección, limpieza periódica o simple apertura, con facilidad, evitando desarmar la barrica para ello.
(FR)L'invention concerne un fond perfectionné pour tonneaux constitués de douves servant de paroi et unies extérieurement par des anneaux de fixation, les fonds de ces tonneaux étant composés d'un couvercle s'emboîtant dans un cadre complémentaire qui, à son tour, s'emboîte dans le pourtour d'un cerceau interne des parois du tonneau. Un échelonnement interne pourvu d'un joint d'étanchéité et des butées élastiques radiales sont disposés entre le couvercle et le cadre afin de stabiliser le couvercle lorsqu'il est fermé. Le couvercle présente deux axes de différentes dimensions qui permettent son extraction de l'intérieur du tonneau étant donné que le cadre emboîté dans le cerceau fait partie du tonneau et dispose d'une fenêtre complémentaire au couvercle, de façon à faciliter la fermeture efficace, l'inspection, le nettoyage périodique ou la simple ouverture du couvercle, tout en évitant de désarmer le tonneau à cet effet.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)