WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006115537) PROSTHESE POUR PREPUCE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/115537    N° de la demande internationale :    PCT/US2005/037663
Date de publication : 02.11.2006 Date de dépôt international : 18.10.2005
CIB :
A61F 5/00 (2006.01)
Déposants : WILLIAMS, James H. [US/GB]; (GB).
MALLISON-READ, Elizabeth [US/US]; (US)
Inventeurs : WILLIAMS, James H.; (GB)
Mandataire : JONES, Robert D.; Litman Law Offices, Ltd., P.O. Box 15035, Crystal City Station, Arlington, Virginia 22215 (US)
Données relatives à la priorité :
11/111,776 22.04.2005 US
Titre (EN) FORESKIN PROSTHESIS
(FR) PROSTHESE POUR PREPUCE
Abrégé : front page image
(EN)The foreskin prosthesis (10) is installed over the penile glans (G) and shaft (P) of a circumcised male, protecting the glans (G) from abrasion and desensitization due to contact with clothing. This allows the glans (G) to regain sensitivity previously lost due to constant exposure to abrasion and contact with clothing, thereby improving sexual stimulation and performance. The prosthesis (10) may be retracted to expose the glans, just as a natural foreskin. A series of axial folds may be provided in the glans coverage area, allowing this area to distend circumferentially about the glans (G) to avoid undue restriction during prosthesis (10) retraction. In each embodiment, a single tube is everted back over itself to form two protective layers. In some embodiments, the two layers are sealed to one another at both ends, forming a volume therebetween containing a liquid or gel for further tactile isolation and protection of the glans (G).
(FR)Selon l'invention, une prothèse pour prépuce (10) est posée au-dessus du gland du pénis (G) et de la verge (P) d'un homme circoncis, ce qui permet de protéger le gland (G) de l'abrasion et de la désensibilisation provoquées par le contact avec les vêtements. Le gland (G) peut, ainsi, retrouver sa sensibilité perdue antérieurement en raison d'une exposition constante à l'abrasion et au contact avec des vêtements, ce qui permet d'améliorer la performance et la stimulation sexuelles. Ladite prothèse (10) peut être rétractée pour exposer le gland, comme dans le cas d'un prépuce naturel. Une série de plis axiaux peuvent se trouver dans la zone recouvrant le gland, ce qui permet à cette zone de se détendre au niveau de la circonférence autour du gland (G) afin d'éviter un étranglement exagéré au cours du retrait de la prothèse (10). Dans chaque mode de réalisation, un tube unique est évasé en retour au-dessus de lui-même pour former deux couches de protection. Dans certains modes de réalisation, les deux couches sont scellées l'une contre l'autre au niveau des deux extrémités, ce qui forme un volume contenant un liquide ou un gel de façon à garantir une isolation tactile et une protection du gland (G).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)