WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006114526) UTILISATION D'UN SERVEUR, TERMINAL DESTINATAIRE, SYSTEME ET PROCEDE DE VALIDATION DE LA DELEGATION D'UNE SIGNATURE ELECTRONIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/114526    N° de la demande internationale :    PCT/FR2006/000944
Date de publication : 02.11.2006 Date de dépôt international : 27.04.2006
CIB :
H04L 9/32 (2006.01)
Déposants : FRANCE TELECOM [FR/FR]; 6, place d'Alleray, F-75015 Paris (FR) (Tous Sauf US).
HOUSSIER, Loic [FR/FR]; (FR) (US Seulement).
CAMUS, Sylvie [FR/FR]; (FR) (US Seulement).
LOC'H, Julie [FR/FR]; (FR) (US Seulement)
Inventeurs : HOUSSIER, Loic; (FR).
CAMUS, Sylvie; (FR).
LOC'H, Julie; (FR)
Mandataire : REMY, Vincent; Cabinet Lhermet La Bigne & Remy, 11, Boulevard Sébastopol, F-75001 Paris (FR)
Données relatives à la priorité :
0504308 28.04.2005 FR
Titre (EN) USE OF A SERVER, ADDRESSEE TERMINAL, SYSTEM AND METHOD FOR VALIDATING THE DELEGATION OF AN ELECTRONIC SIGNATURE
(FR) UTILISATION D'UN SERVEUR, TERMINAL DESTINATAIRE, SYSTEME ET PROCEDE DE VALIDATION DE LA DELEGATION D'UNE SIGNATURE ELECTRONIQUE
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to the use of a validation server (16) for validating the delegation of an electronic signature of a message received by an addressee (14), making it possible to verify that a signer having signed the message, i.e. known as an actual signer, is authorized to sign the message in lieu of an expected signer. The server comprises: means (18) for receiving a validation request capable of extracting, from the request, a pair (identifier of the actual signer; identifier of the expected signer); means (20) for processing the request comprising means for consulting a database (22) capable of verifying that this pair is a pair for which the delegation is recorded, and; means (24) for transmitting a notification of validation to the addressee if the verification is positive. The invention also relates to a system and to a method for validating the delegation of an electronic signal.
(FR)La présente invention concerne l’utilisation d'un serveur de validation (16) pour valider la délégation d'une signature électronique d'un message reçu par un destinataire (14), permettant de vérifier qu'un signataire ayant signé le message, dit signataire effectif, est autorisé à signer le message à la place d'un signataire attendu, le serveur comprenant : - des moyens de réception (18) d'une requête de validation, aptes à extraire de la requête un couple (identifiant du signataire effectif ; identifiant du signataire attendu) ; - des moyens de traitement (20) de la requête, comprenant des moyens de consultation d'une base de données (22), aptes à vérifier que ce couple est un couple pour lequel la délégation est enregistrée ; - des moyens de transmission (24) d'une notification de validation au destinataire si la vérification est positive. La présente invention concerne également un système et un procédé de validation de la délégation d'une signature électronique.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : français (FR)
Langue de dépôt : français (FR)