WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006055957) SYSTEME ET METHODE POUR UN APPRENTISSAGE ORTHOGRAPHIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/055957    N° de la demande internationale :    PCT/US2005/042352
Date de publication : 26.05.2006 Date de dépôt international : 18.11.2005
CIB :
G06F 17/00 (2006.01)
Déposants : SPELLDOCTOR, LLC [US/US]; 16 Centre Street, Concord, NH 03301 (US) (Tous Sauf US).
SYMMES, Chandler, W. [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : SYMMES, Chandler, W.; (US)
Mandataire : BOURQUE, Daniel, J.; Bourque & Associates, P.A., Suite 301, 835 Hanover Street, Manchester, New Hampshire 03104 (US)
Données relatives à la priorité :
60/629,435 19.11.2004 US
Titre (EN) SYSTEM AND METHOD FOR TEACHING SPELLING
(FR) SYSTEME ET METHODE POUR UN APPRENTISSAGE ORTHOGRAPHIQUE
Abrégé : front page image
(EN)A computerized system 10 and method of teaching spelling interfaces with an application that captures a user's misspelled words 28 and adds them to a word database 17. A teacher or instructor may also add words to the word database 17 based on a user's curriculum, cross-curriculum or words of interest. The words in the word database 17 are utilized to automatically create an individualized spelling teaching assignment and spelling Journal 18 for a user. The user corrects any spelling mistakes that he or she has made and performs assignments with new words including hearing the words pronounced, spelling the words and writing sentences using the words. Spelling tests are also assigned. The teacher or instructor monitors the completion of the various assignments by the students and also monitors how well the assignments are performed.
(FR)L'invention concerne un système informatisé (10) et une méthode pour enseigner l'orthographe à des interfaces, au moyen d'une application capturant des mots d'utilisateur mal orthographiés (28) et ajoutant ces mots à une base de données de mots (17). Un enseignant ou un instructeur peut également ajouter des mots à la base de données de mots (17) en fonction d'un programme d'études de l'utilisateur, de plusieurs programmes d'études ou de mots présentant un intérêt spécifique pour cet utilisateur. Les mots de la base de données de mots (17) sont utilisés pour créer automatiquement une assignation d'enseignement d'orthographe individualisée et un journal d'orthographe (18) pour un utilisateur. L'utilisateur corrige toutes fautes d'orthographe qu'il a fait, et effectue des assignations avec de nouveaux mots comprenant l'écoute de la prononciation des mots, l'orthographe de ces mots et l'écriture de phrases faisant appel à ces mots. Des tests d'orthographe sont également assignés. Le professeur ou l'instructeur surveille l'accomplissement de ces assignations variées par les étudiants et surveille également la qualité des assignations effectuées.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)