WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006053368) ORGANES D’ENCADREMENT ET LEUR INTERCONNEXION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/053368    N° de la demande internationale :    PCT/AU2004/001584
Date de publication : 26.05.2006 Date de dépôt international : 17.11.2004
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    18.09.2006    
CIB :
E04B 1/21 (2006.01), E04B 1/24 (2006.01), E04C 3/02 (2006.01)
Déposants : JR CONSULTING & DRAFTING PTY LIMITED [AU/AU]; 4 Alvis Place, Ingleburn, New South Wales 2565 (AU) (Tous Sauf US).
PACIONE, Gianni [AU/AU]; (AU) (US Seulement)
Inventeurs : PACIONE, Gianni; (AU)
Mandataire : WEST-WALKER, Gregory, J; A J Park, Level 11, 60 Marcus Clarke Street, Canberra, Australian Capital Territory 2601 (AU)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) FRAMING MEMBERS AND THEIR INTER-CONNECTION
(FR) ORGANES D’ENCADREMENT ET LEUR INTERCONNEXION
Abrégé : front page image
(EN)An elongate framing member (2, 6) with a U or C shaped cross-section has a pair of mutually parallel side walls (12, 14) which extend in a common direction from opposite edges of a base wall (13, 15). At least one of the walls has a through hole (20, 21) that can be surrounded by a dimple that is offset out of the general plane of the respective wall. Such framing members can be joined together to form a frame, e.g. a triangular roof truss, by fitting a fastener through the through-holes of respective framing members. The dimples facilitate pre-alignment of the through holes prior to fitting the fastener, by nesting the dimples of respective framing members inside one another. The fastener may, for example, be a self-tapping screw, a rivet, or a threaded bolt (24) and nut (26), the bolt shank passing through a spacer sleeve (22) and through pairs of transversely aligned through-holes (20, 21) in the side walls (12, 14) of each chord (2, 6).
(FR)Organe d’encadrement allongé (2, 6), à coupe transversale en U ou en C, possédant une paire de parois latérales parallèles l’une à l’autre (12, 14) qui s’étendent dans un sens commun à partir des bords opposés d’une paroi de base (13, 15). Au moins une des parois comporte un trou traversant (20, 21) qui peut être entouré par une dépression en décalage par rapport au plan général de la paroi respective. Ces organes d’encadrement peuvent être joints ensemble pour former un cadre, une ferme de toit triangulaire par exemple, en faisant passer une attache au travers des trous traversants d’organes d’encadrement respectifs. Les dépressions facilitent le pré-alignement des trous traversants avant le passage de l’attache en imbriquant les dépressions des organes d’encadrement respectifs les unes à l’intérieur des autres. Ladite attache peut être, par exemple, une vis autotaraudeuse, un rivet ou une vis (24) et un écrou (26) filetés, la tige de la vis passant au travers d’une gaine d’entretoise (22) et par des paires de trous traversants à alignement transversal (20, 21) dans les parois latérales (12, 14) de chaque corde (2, 6).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)