WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006048740) CHASSIS POUR VEHICULES EQUIPES DE RESERVOIRS POUR CARBURANT GAZEUX, NOTAMMENT, L'HYDROGENE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/048740    N° de la demande internationale :    PCT/IB2005/003288
Date de publication : 11.05.2006 Date de dépôt international : 03.11.2005
CIB :
B62D 21/16 (2006.01)
Déposants : ILT TECHNOLOGY S.R.L. [IT/IT]; Via Sacco e Vanzetti, 55, I-56025 Pontedera (IT) (Tous Sauf US).
BENEDETTI, Iginio [IT/IT]; (IT) (US Seulement)
Inventeurs : BENEDETTI, Iginio; (IT)
Mandataire : CIOPPI, Gianluigi; Italbrevetti di G. Giorgi, Piazza della Libertà, 14, I-56025 Pontedera (IT)
Données relatives à la priorité :
PI2004A000081 05.11.2004 IT
Titre (EN) CHASSIS FOR VEHICLES EQUIPPED WITH TANKS FOR GASEOUS FUEL, AND IN PARTICULAR HYDROGEN
(FR) CHASSIS POUR VEHICULES EQUIPES DE RESERVOIRS POUR CARBURANT GAZEUX, NOTAMMENT, L'HYDROGENE
Abrégé : front page image
(EN)A chassis for vehicle comprises main, frame members structured and shaped in a way which is useful to directly restrain gaseous fuels under pressure, and in particular hydrogen, methane or their mixtures. Proper safety devices are provided to run, especially in case of fire. It is so reached a cheap solution to the matter of storing, in new ecologic vehicles equipped, in particular, with hydrogen-driven engines, an amount of fuel which is enough to assure driving ranges and overall performances suitable to the different fields of applications. It is also attained an increase of the maximum carrying capacity with the same overall weight of the vehicle.
(FR)Selon la présente invention, un châssis pour véhicule comprend des éléments de cadres principaux, structurés et formés de manière utile pour directement retenir des carburants gazeux sous pression, notamment, l'hydrogène, le méthane ou leurs mélanges. Des dispositifs de sécurité appropriés sont fournis pour fonctionner, en cas de feu. Il est ainsi possible de parvenir à une solution peu coûteuse soulevé par le problème de stockage, dans des nouveaux véhicules écologiques équipés, spécifiquement, de moteurs à hydrogène, au moyen d'une quantité du carburant suffisante pour garantir des portées d'entraînement et des rendements globaux appropriés aux différents champs d'applications. Une augmentation de la capacité de charge est aussi obtenue avec le même poids du véhicule.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)