WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006047973) FERMETURE PERMETTANT DE FERMER ET DE REFERMER UN SACHET
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/047973    N° de la demande internationale :    PCT/DE2004/002524
Date de publication : 11.05.2006 Date de dépôt international : 04.11.2004
CIB :
B65D 33/16 (2006.01)
Déposants : PS MAKO GMBH PACKAGING SYSTEMS & MACHINES [DE/DE]; Industriestrasse 5, 74544 Michelbach/Bilz (DE) (Tous Sauf US).
PIETSCH, Manfred [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
PFIZENMAIER, Michael [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
PFIZENMAIER, Peter [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : PIETSCH, Manfred; (DE).
PFIZENMAIER, Michael; (DE).
PFIZENMAIER, Peter; (DE)
Mandataire : FRIZ, Oliver; Dreiss, Fuhlendorf, Steimle & Becker, Postfach 10 37 62, 70032 Stuttgart (DE)
Données relatives à la priorité :
Titre (DE) VERSCHLUSS ZUM VERSCHLIESSEN UND WIEDERVERSCHLIESSEN EINES BEUTELS
(EN) CLOSURE FOR CLOSING AND RECLOSING A BAG
(FR) FERMETURE PERMETTANT DE FERMER ET DE REFERMER UN SACHET
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft einen Verschluss zum Verschliessen und Wiederverschliessen eines Beutels (32; 52; 76), mit einem Streifen (12; 42; 62) der um einen gerafften Hals (34; 54; 74) eines Beutels (32; 52; 76) legbar ist, und der über zwei etwa an den gegenüberliegenden Endbereichen (14, 16) des Streifens (12; 42) angeordneten, wieder lösbaren Verbindungsstellen (20) zu einem geschlossenen Verschluss verschliessbar ist, und mit einer aus dem Streifen (12; 42; 62) heraushebbaren Lasche (22; 44; 64), die zum Verschliessen um den gerafften Hals (34; 54; 74) legbar ist und in die durch Herausheben der Lasche (22; 44; 64) entstandene Öffnung (30; 73) einsteckbar ist, dadurch gekennzeichnet, dass sich die Lasche (22; 44; 64) lediglich zwischen den Verbindungsstellen (18; 20) erstreckt, und dass die Lasche (22; 44; 64) im Bereich einer der Verbindungsstellen fest, also nicht herauslösbar verbunden ist.
(EN)The invention relates to a closure for closing and reclosing a bag (32; 52; 76), said closure comprising a strip (12; 42; 62) that can be placed around the gathered neck (34; 54; 74) of a bag (32; 52; 76), and can be closed by means of two detachable connection points (20) approximately arranged on the opposite end regions (14, 16) of the strip (12; 42), and a tongue (22; 44; 64) that can be lifted out of the strip (12; 42; 62), is placed around the gathered neck (34; 54; 74) in order to close the bag, and can be inserted into the opening (30; 73) created by lifting up the tongue (22; 44; 64). The invention is characterised in that the tongue (22; 44; 64) extends only between the connection points (18; 20), and is connected in the region of one of the connection points in a fixed, and thus non-removable, manner.
(FR)L'invention concerne une fermeture permettant de fermer et de refermer un sachet (32; 52; 76) et comprenant une bande (12; 42; 62) qui s'applique autour d'un col (34; 54; 74) serré d'un sachet (32; 52; 76) et qui se ferme par deux points de liaison (20) amovibles situés approximativement dans les zone terminales (14, 16) opposées de la bande (12; 42). Cette fermeture comprend également une languette (22; 44; 64) qui se soulève de la bande (12; 42; 62) et s'applique autour du col (34; 54; 74) serré pour fermer le sachet et peut être insérée dans l'orifice (30; 73) créée en soulevant la languette (22; 44; 64). L'invention est caractérisée en ce que la languette (22; 44; 64) s'étend seulement entre les points de liaison (18; 20) et en ce que la languette (22; 44; 64) est liée de manière solide et donc non amovible dans la zone d'un point de liaison.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)