WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006045577) SIEGE DE VEHICULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/045577    N° de la demande internationale :    PCT/EP2005/011400
Date de publication : 04.05.2006 Date de dépôt international : 24.10.2005
CIB :
B60N 2/56 (2006.01)
Déposants : W.L. GORE & ASSOCIATES GMBH [DE/DE]; Hermann-Oberth-Strasse 22, 85640 Putzbrunn (DE) (Tous Sauf US).
BIER, Christian [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
LECKENWALTER, Richard [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
KERSCHER, Stefan [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : BIER, Christian; (DE).
LECKENWALTER, Richard; (DE).
KERSCHER, Stefan; (DE)
Mandataire : KLUNKER.SCHMITT-NILSON.HIRSCH; Winzererstrasse 106, 80797 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2004 052 076.3 26.10.2004 DE
Titre (DE) FAHRZEUGSITZ
(EN) VEHICLE SEAT
(FR) SIEGE DE VEHICULE
Abrégé : front page image
(DE)Die vorliegende Erfindung betrifft einen Fahrzeugsitz (1) umfassend ein Sitzelement (2) mit mindestens einem zentralen Bereich (2a) and mindestens einem Randbereich (2b, 2c). Der zentrale bereich besitzt einen ausseren luftundurchlässigen and wasserdampfdurchlässigen Sitzbezug (30) and ein darunter angeordnetes Polsterelement (7). Zwischen dem Sitzbezug (30) and dem Polsterelement (7) ist ein luftführender Abstandshalter (6) angeordnet, um einen ersten Luftstrom (50) in einer Richtung parallel zurn Sitzbezug (30) durch den Abstandshalter (6) zu führen. Der mindestens eine Randbereich (2b, 2c) umfasst einen luftdurchlässigen Randbereichsitzbezug (40), so dass ein zweiter Luftstrom (60) durch den Sitzbezug (40) hindurch nach aussen strömen kann. In dem mindestens einen zentralen Bereich (2a) gelangt ein Grossteil dort angesammelter Feuchtigkeit in den Abstandshalter (6) and wird mittels des ersten Luftstroms (50) abtransportiert.
(EN)The invention relates to a vehicle seat (1) comprising a seat element (2) with at least one central zone (2a) and at least one edge zone (2b, 2c). The central zone comprises a seat cover (30), whose exterior is impermeable to air and permeable to water vapour and a cushion element (7). An air-conducting spacer (6) is located between the seat cover (30) and the cushion element (7), in order to conduct a first air stream (50) through the spacer (6) in a direction that runs parallel to the seat cover (30). The first edge zone (2b, 2c) comprises an air-permeable edge-zone seat cover (40), so that a second air stream (60) can flow through the seat cover (40) to the exterior. In the central zone(s) (2a), the majority of the moisture that has collected is transferred to the spacer (6) and is evacuated by means of the first air stream (50).
(FR)La présente invention concerne un siège de véhicule (1) comprenant un élément d'assise (2) qui présente au moins une zone centrale (2a) et au moins une zone de bord (2b, 2c). La zone centrale comprend un revêtement de siège extérieur (30) qui est perméable à la vapeur d'eau et n'est pas perméable à l'air, ainsi qu'un élément de coussin (7) qui est placé sous ce revêtement. Un écarteur de ventilation (6) est placé entre le revêtement de siège (30) et l'élément de coussin (7) et permet de guider à travers l'écarteur (6) un premier courant d'air (50) dans une direction parallèle au revêtement de siège (30). Ladite zone de bord (2b, 2c) comprend un revêtement de siège de zone de bord perméable à l'air (40) à travers lequel un second courant d'air (60) peut circuler vers l'extérieur. Dans ladite zone centrale (2a), la majeure partie de l'humidité accumulée à cet endroit arrive dans l'écarteur (6) et est évacuée au moyen du premier courant d'air (50).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)