WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006042607) PROCEDE PERMETTANT UNE COMMUNICATION ENTRE DEUX NOEUDS DE RESEAU ET UN DISPOSITIF
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/042607    N° de la demande internationale :    PCT/EP2005/010162
Date de publication : 27.04.2006 Date de dépôt international : 16.09.2005
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    02.08.2006    
CIB :
H04L 29/12 (2006.01)
Déposants : Siemens Aktiengesellschaft [DE/DE]; Wittlesbacherplatz 2, 80506 Munchen (DE) (Tous Sauf US).
VEITS, Oliver [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : VEITS, Oliver; (DE)
Mandataire : MORGAN, Marc; Siemens AG, P O Box 22 16 34, D-80506 Munich, Germany (DE)
Données relatives à la priorité :
0423640.2 23.10.2004 GB
Titre (EN) A METHOD FOR ENABLING COMMUNICATION BETWEEN TWO NETWORK NODES AND APPARATUS
(FR) PROCEDE PERMETTANT UNE COMMUNICATION ENTRE DEUX NOEUDS DE RESEAU ET UN DISPOSITIF
Abrégé : front page image
(EN)The network address translation (NAT) carried out by routers in communication networks hides the true IP addresses of nodes in a local network. This poses several challenges on all protocols like e.g. H.323 and SIP, which place IP-addresses in the signalling data. RFC 3489 - 'STUN' - Simple Traversal of User Datagram Protocol' describes a method on how an endpoint of a data flow can learn about its globally valid internet address. However, there exist situations, where this global internet address is not visible to comunication partners, e.g. because the addresses within a corporate network overlap with official internet addresses. The current invention seeks to generalize the concept described in RFC 3489 in order to also solve those situations, where an address translation of both, the source and the destination address takes place in a single network node. In addition a method of translating IP addresses found in signalling data by intermediate nodes (e.g. Gatekeepers) is defined. With this method, the H.323- or SIP-stack of the endpoints can be kept unchanged, while all translation work is done in the intermediate nodes.
(FR)La traduction d'adresses réseau mise en oeuvre par les routeurs dans des réseaux de transmission cache les vraies adresses IP des noeuds dans un réseau local, ce qui pose plusieurs problèmes avec tous les protocoles, p. ex. H.323 et SIP, qui mettent les adresses IP dans les données de signalisation. Le procédé de l'invention, RFC 3489 - 'STUN' - Simple Traversal of User Datagram Protocol' (simple traversée de protocole UDP), permet à un point d'extrémité de flot de données de connaître son adresse Internet valable mondialement. Dans certaines situations, cependant, cette adresse Internet mondiale n'est pas visible pour les partenaires de communication, p. ex. en raison du chevauchement des adresses internes d'un réseau d'entreprise et des adresses Internet officielles. L'invention vise à généraliser le concept décrit dans le procédé RFC 3489 pour résoudre le problème posé par de telles situations, grâce à la traduction de l'adresse source et de l'adresse de destination dans un seul noeud de réseau. L'invention concerne de plus un procédé de traduction, par des noeuds intermédiaires (p. ex. contrôleurs d'accès), des adresses IP présentes dans des données de signalisation. Ce procédé permet de conserver intacte la pile H.323 ou SIP des points d'extrémité, tout le travail de traduction étant effectué aux noeuds intermédiaires.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)