WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006038634) SYSTÈME D’ENDOSCOPE, CONTENEUR POUR STOCKAGE DE SPÉCIMENS BIOLOGIQUES, MÉTHODE DE PRÉLÈVEMENT DE SPÉCIMENS BIOLOGIQUES, ET MÉTHODE DE TRAITEMENT DE SPÉCIMENS BIOLOGIQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/038634    N° de la demande internationale :    PCT/JP2005/018379
Date de publication : 13.04.2006 Date de dépôt international : 04.10.2005
CIB :
A61B 1/00 (2006.01), A61B 10/00 (2006.01), A61B 17/34 (2006.01)
Déposants : OLYMPUS CORPORATION [JP/JP]; 43-2, Hatagaya 2-chome Shibuya-ku, Tokyo 1510072 (JP) (Tous Sauf US).
ITOH, Tomoko [JP/JP]; (US Seulement).
FUKUOKA, Morinao [JP/JP]; (US Seulement).
KAWAI, Tsuyoshi [JP/JP]; (US Seulement)
Inventeurs : ITOH, Tomoko; .
FUKUOKA, Morinao; .
KAWAI, Tsuyoshi;
Mandataire : SUZUYE, Takehiko; c/o SUZUYE & SUZUYE 1-12-9, Toranomon, Minato-ku Tokyo 1050001 (JP)
Données relatives à la priorité :
2004-292752 05.10.2004 JP
Titre (EN) ENDOSCOPE SYSTEM, BIO-SPECIMEN STORAGE CONTAINER, BIO-SPECIMEN SAMPLING METHOD, AND BIO-SPECIMEN TREATING METHOD
(FR) SYSTÈME D’ENDOSCOPE, CONTENEUR POUR STOCKAGE DE SPÉCIMENS BIOLOGIQUES, MÉTHODE DE PRÉLÈVEMENT DE SPÉCIMENS BIOLOGIQUES, ET MÉTHODE DE TRAITEMENT DE SPÉCIMENS BIOLOGIQUES
(JA) 内視鏡システムと生体試料収容容器と生体試料採取方法、および、生体試料の処理方法
Abrégé : front page image
(EN)An endoscope system, a bio-specimen storage container, a bio-specimen sampling method, and a bio-specimen treating method. In the endoscope system, a sample storage container (24) storing a bio-specimen sampled with a treatment instrument (15) is disposed at an operating part (4), and after the bio-specimen is sampled by the bio-specimen sampling means (17) of the treatment instrument (15) inserted into a living body through the treatment instrument channel (10) of an endoscope (2), the bio-specimen is stored from the treatment instrument (15) into the sample storage container (24) at the operating part (4) without removing the treatment instrument (15) to the outside. Thus, since the sampled bio-specimen is more rapidly stabilized, the bio-specimen can be maintained in a fresh state, the bio-specimen itself and an external environment can be prevented from being contaminated, accurate inspection and diagnosis can be performed, and the standardization of specimens can be realized.
(FR)Système d’endoscope, conteneur pour stockage de spécimens biologiques, méthode de prélèvement de spécimens biologiques et méthode de traitement de spécimens biologiques. Dans le système d’endoscope ci-décrit, un conteneur pour stockage de prélèvement (24) servant à stocker un spécimen biologique prélevé avec un instrument de traitement (15) est disposé au niveau d’une partie opérationnelle (4), et après que le spécimen biologique a été prélevé par le moyen de prélèvement de spécimens biologiques (17) de l’instrument de traitement (15) introduit dans un corps vivant au travers du canal de l’instrument de traitement (10) d’un endoscope (2), le spécimen biologique est stocké à partir d’un instrument de traitement (15) dans le conteneur pour stockage de prélèvement (24) au niveau de la partie opérationnelle (4) sans avoir à retirer l’instrument de traitement (15) vers l’extérieur. Du fait que le spécimen biologique prélevé est stabilisé plus rapidement, que le spécimen biologique peut être maintenu à un état frais, et qu’une contamination du spécimen biologique lui-même et de l’environnement externe peut être évitée, il est possible d’effectuer une inspection et un diagnostic avec précision, et d’obtenir la normalisation des spécimens.
(JA) 処置具(15)で採取した生体試料を収容するサンプル収納容器(24)を操作部(4)に配置し、内視鏡(2)の処置具チャンネル(10)を通して生体内に挿入される処置具15の生体試料採取手段(17)によって生体試料を採取したのち、処置具(15)を外部に取り出すことなく処置具(15)から操作部(4)のサンプル収納容器(24)に生体試料を収容させるものである。これにより、採取した生体試料をより迅速に安定化することで生体試料を新鮮な状態で保つことができ、生体試料そのものや外部環境へのコンタミネーションを防止し、正確な検査や診断を行なうことができ、試料間の標準化を実現する。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)