WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2006037481) DERIVES DE BENZOXAZINE ET DE QUINOXALINE ET LEURS UTILISATIONS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2006/037481    N° de la demande internationale :    PCT/EP2005/010238
Date de publication : 13.04.2006 Date de dépôt international : 22.09.2005
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    31.03.2006    
CIB :
C07D 265/36 (2006.01), C07D 413/04 (2006.01), C07D 413/06 (2006.01), A61K 31/536 (2006.01), A61P 1/00 (2006.01), A61P 25/00 (2006.01)
Déposants : F.HOFFMANN-LA ROCHE AG [CH/CH]; Grenzacherstrase 124, CH-4070 Basel (CH) (Tous Sauf US).
BONHAUS, Douglas, William [US/US]; (US) (US Seulement).
MARTIN, Renee, Sharon [TT/US]; (US) (US Seulement).
SETHOFER, Steven [US/US]; (US) (US Seulement).
ZHANG, Li [US/US]; (US) (US Seulement).
ZHAO, Shu-Hai [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : BONHAUS, Douglas, William; (US).
MARTIN, Renee, Sharon; (US).
SETHOFER, Steven; (US).
ZHANG, Li; (US).
ZHAO, Shu-Hai; (US)
Mandataire : BRAUN, Axel; Grenzacherstrasse 124, CH-4070 Basel (CH)
Données relatives à la priorité :
60/614,705 30.09.2004 US
60/630,608 24.11.2004 US
Titre (EN) BENZOXAZINE AND QUINOXALINE DERIVATIVES AND USES
(FR) DERIVES DE BENZOXAZINE ET DE QUINOXALINE ET LEURS UTILISATIONS
Abrégé : front page image
(EN)Compounds of the formula (I); or a pharmaceutically acceptable salt, thereof, wherein k, m, n, p, q, X, Y, Z, Ar, R1, R2, R3 and R4 are as defined herein as well as methods for the preparation thereof, pharmaceutical compositions containing them and the use thereof for the preparation of a medicament.
(FR)L'invention concerne des composés de formule (I), ou un sel acceptable sur le plan pharmaceutique de ceux-ci, dans laquelle k, m, n, p, q, X, Y, Z, Ar, R1, R2, R3 et R4 ont la signification indiquée dans la description. L'invention concerne également des procédés de préparation desdits composés, des compositions pharmaceutiques les contenant et leur utilisation pour la préparation d'un médicament.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)